Übersetzung für "he was get" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Like he was getting text messages he didn't like.
Будто он получил смс, которое ему не понравилось.
But Del Finney thought he was getting the real McCoy.
Но Дель Финни думал, что он получит реальный товар.
He thought he was getting me but instead got the blind cousin.
Думал заполучить меня, но вместо этого он получил слепую кузину.
He was getting $2 million worth of gems from our mine in Siberia.
Он получил драгоценных камней на $2 млн. из нашей шахты в Сибири.
I gave him an injection to boost what he was getting via the syringe drive.
Я сделала ему инъекцию, чтобы увеличить эффект от того, что он получил через помпу.
Brett created Kaplan to hide the money he was getting from the Broussard Banque in Switzerland.
Бретт создал Каплана, чтобы скрыть свои деньги, что он получил от швейцарского банка Бруссард.
And his friend, h-he was still in-between us, so he was getting hit a bunch of times.
А его друг, он был по-прежнему между нами, так что он получил кучу ударов.
When he was introduced to the landlord, the latter said "that sort are all interested" and/or "I want a Dutch greengrocer" and/or "that he could get plenty of that sort".
При встрече с домовладельцем последний заявил "что у него от подобных типов отбоя нет" и/или "что он хочет сдать помещение голландцу" и/или "что подобных съемщиков он может получить сколько угодно".
The revenue of the person to whom it is paid, does not so properly consist in the piece of gold, as in what he can get for it, or in what he can exchange it for.
Доход лица, которому она уплачивается, состоит не столько в золотой монете, сколько в том, что он может получить на нее или что он может выменять на нее.
and the credit which he may get from other people depends, not upon the nature of his trade, but upon their opinion of his fortune, probity, and prudence.
что же касается кредита, который он может получить у других лиц, то этот кредит находится в зависимости не от характера его предприятия, а от мнения этих лиц о его состоянии, честности и благоразумии.
The monopoly, therefore, hurts the interest of the landlord two different ways, by retarding the natural increase, first, of his rent, and secondly, of the price which he would get for his land in proportion to the rent which it affords.
Поэтому монополия двояким образом вредит интересам землевладельца: она задерживает естественное возрастание, во-первых, его ренты, а во-вторых, цены, которую он мог бы получить за свою землю пропорционально приносимой ею ренте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test