Übersetzung für "he claimed had" auf russisch
He claimed had
  • он утверждал, что имел
  • он утверждал, был
Übersetzungsbeispiele
он утверждал, был
He claims that there is no evidence against him beyond the confession and a necklace of the victim, which he claims had been given to him as a gift.
Он утверждает, что против него нет никаких улик, кроме сделанного признания и цепочки потерпевшей, которую он якобы получил от нее в подарок.
Viorel Baciu, however, alleged that the real motivation for his arrest was the fact that the date of 20 September had been set for the court hearing of his complaint against police officers who he claims had beaten him during a prior arrest in 1988.
Однако Вьорел Бачу утверждает, что истинной причиной его ареста явилось то обстоятельство, что на 20 сентября было назначено слушание в суде его жалобы на сотрудников полиции, которые, как он утверждает, избивали его во время предыдущего ареста в 1988 году.
66. At the status conference on 27 November 2002 and again at the status conference held on 27 March 2003, Blagojević requested the withdrawal of his co-counsel, who, he claimed, had been chosen by his defence counsel against his wishes.
66. На распорядительном заседании 27 ноября 2002 года, а затем еще раз на распорядительном заседании 27 марта 2003 года Благоевич ходатайствовал об отзыве его второго адвоката, который, как утверждал обвиняемый, был привлечен его защитником против его воли.
Mr. Gilon was the former chief of the Israeli intelligence service who had publicly acknowledged his involvement in at least 100 cases in which Palestinian detainees had been subjected to "moderate physical force", which he claimed had been necessary to combat terrorism.
Гн Гилон в прошлом был начальником службы разведки Израиля и публично сознался в том, что он участвовал по крайней мере в 100 случаях применения к арестованным палестинцам "умеренного физического насилия", необходимо, как он утверждал, в целях борьбы с терроризмом.
256. On 16 September, a 21-year-old Palestinian youth from Taibé village, located north-east of Ramallah near the Ofra settlement, was seriously injured in the eye by a stone that he claimed had been thrown at him from a bus carrying settlers. (Ha’aretz, 17 September)
256. 16 сентября тяжелое ранение в глаз получил молодой палестинец в возрасте 21 года, проживавший в деревне Таибе, располагающейся к северо-востоку от Рамаллаха недалеко от поселения Офра; он был ранен в результате попадания в него камня, который, как он утверждал, был брошен в него из автобуса, перевозившего поселенцев. ("Гаарец", 17 сентября)
34. On 14 July 1999, Abdulkadir Mohamed Aden "Zoppe", the leader of the Digil and Mirifle people, issued a statement in which he called for the establishment of an international war crimes tribunal for Somalia, inter alia, to investigate and punish Hussein Aidid and his militia, who, he claimed, had carried out ethnic cleansing on the territory of the Digil and Mirifle people.
34. 14 июля 1999 года Абдулкадир Мохамед Аден "Зоппе", лидер народностей диджил и мирифле, выступил с заявлением, в котором он призвал создать международный трибунал по расследованию военных преступлений в Сомали, в частности для проведения расследований по делу Хуссейна Айдида и его боевиков, которые, как он утверждал, осуществляли этническую чистку на территории проживания народностей диджил и мирифле, и их наказания.
The Board gave the following reasons for its assessment: (a) The author had destroyed his passport and refused to reveal in what name and for what nationality it had been issued; (b) he had not left Turkey immediately after the event that he claimed had led to his flight; (c) he had failed to make a convincing case that the authorities were interested in him, since he had stated that he was not himself politically active.
Совет представил следующие причины своего решения: a) автор уничтожил свой паспорт и отказался сообщить, на имя какого лица и какой национальности он был выдан; b) он покинул Турцию не сразу же после события, которое, как он утверждает, явилось причиной его бегства; c) он не представил убедительных доказательств того, что его разыскивали власти, поскольку он заявил, что он сам не занимался активной политической деятельностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test