Übersetzung für "have a drink" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Look, we can have a drink here!
- Можно попить воды.
- Can I have a drink, please?
- Можно мне попить, пожалуйста?
What's up? No, I'm just having a drink.
Я просто попил воды
Pardon. Lyova, you had better have a drink of water first.
Лева, ты бы сначала водички попил.
Come on... let the girl have a drink, you know?
Да ладно вам, дайте девушке попить пивка.
I said, "Why don't you go have a drink, you say you've been cooped up?"
Сказал "Почему бы тебе не сходить попить пивка, хватит дома сидеть?"
Why can't we just sit down. And, you know, just shut the fuck up, Have a beer, have a drink?
Почему мы не можем спокойно посидеть и помолчать, попить пиво, виски.
If we have such a long journey ahead of us, can I at least have a drink of water?
Если у нас такое длинное путешествие впереди, могу я по крайней мере попить воды?
2.10 On 8 June 2001, armed policemen ordered the author and his friend, Mr. I.M., to leave a bar in Kumba where they were having a drink.
2.10 8 июня 2001 года вооруженные полицейские приказали автору и его другу г-ну И.М. покинуть бар в Кумбе, куда они зашли выпить.
2.1 On 24 April 1997 the petitioner, accompanied by other persons of Romany ethnicity, went to the Railway Station Restaurant located in the main railway station in Kosice, Slovakia, to have a drink.
2.1 24 апреля 1997 года гн Лацко вместе с другими лицами народности рома зашел в ресторан на центральном железнодорожном вокзале в Кошице, Словакия, чтобы чтонибудь выпить.
132. On 17 November 1993, Staff Sgt. Haim Darina, 41, from Carmel, was stabbed to death by a Palestinian as he was having a drink in a outdoor café near the Nahal Oz entrance into Gaza.
132. 17 ноября 1993 года один палестинец ударил ножом штаб-сержанта Хаима Дарина, 41 год, из Кармиеля, когда тот остановился выпить в придорожном кафе близ въезда Нахал-Оз в Газу.
A minor but a serious discriminatory treatment that a group of Turkish Cypriots have encountered at a restaurant in Lefkara, South Cyprus, is a further indication of the rising trend of ultra-nationalism among the Greek Cypriots. On 3 September 2006, a group of Turkish Cypriots, who were visiting Lefkara, went to a coffee shop to have a drink.
Незначительная, но серьезная дискриминация, которой подверглась группа киприотов-турков в одном из ресторанов Лефкары, на юге Кипра, является еще одним свидетельством роста ультранационалистических настроений среди киприотов-греков. 3 сентября 2006 года группа киприотов-турок, находившаяся в Лефкаре, зашла в кафе, чтобы выпить кофе.
“I wish you to have a drink with me,”
— Но я хочу, чтобы вы со мной выпили, — сказала она.
“Yes, we were...having a drink...Pouring, really!”
— А это мы… выпили… Уж и наливал?!
“Well, I certainly did have a drink… and I came back… after a fashion,” mumbled Dumbledore. “So you decided to spring a trap for me?”
— Что ж, выпить я действительно выпил… и вернулся… если это так можно назвать, — пробормотал Дамблдор. — Так вы решили расставить мне ловушку?
They made Frodo have another drink, and then begin his song again, while many of them joined in;
Просим!» Фродо пришлось выпить кружку-другую и спеть песню сначала.
“I suppose we can have a drink, at least?” asked Dumbledore. “For old time’s sake?”
— По крайней мере, выпить нам предложат? — спросил Дамблдор. — Ради старого знакомства?
Each of the two contestants would then concentrate their will on the bottle and attempt to tip it and pour spirit into the glass of his opponent—who would then have to drink it.
Затем каждый из соревнующихся напрягает волю, пытаясь перевернуть бутылку и налить напиток в стакан оппонента, и последний в случае успеха обязан выпить содержимое.
I get off, and I... have a drink and then I fly home.
Схожу и... Напиваюсь, а затем домой.
I have a drink once in a while, but, I don't get drunk.
Я выпиваю иногда, но никогда не напиваюсь.
Hell, I wanted to have a drink when I'm happy, too.
Чёрт, если честно, я напивался и когда был счастлив.
While your father and your grandfather have a drink, we're gonna see sites.
Пока твой отец и дед напиваются, мы собираемся осмотреть окресности.
I mean, honestly, why do you have to have a drink on the way to the bar?
Нет, ну честное слово, зачем напиваться по дороге в бар?
He'd have a drink, punish me for whatever I did and then hit the road again.
Он напивался, наказывал меня по любому поводу и затем снова отправлялся в путь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test