Übersetzung für "has offers" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We also welcome the ideas and proposals it has offered.
Мы также приветствуем высказанные идеи и предложения.
The Group has offered to cooperate with the authorities on follow-up of both cases.
В обоих случаях Группа обращалась к властям с предложениями о сотрудничестве.
Belgium has offered its prison facilities, while Switzerland, Sweden and Denmark have made similar offers but with conditions.
Бельгия предложила места в своих тюрьмах, а Швейцария, Швеция и Дания сделали аналогичные предложения, однако с определенными условиями.
Belgium has offered to provide its prison facilities, and Switzerland, Sweden and Denmark have made similar offers, but with conditions.
Бельгия предложила предоставить свои тюремные помещения, а Швейцария, Швеция и Дания сделали аналогичные предложения, оговорив их, правда, условиями.
In order to realize even greater benefits, OIOS has offered specific suggestions for further advancing the reform, some of which are already being implemented within OHRM.
Для еще большего повышения соответствующей отдачи УСВН выдвигает конкретные предложения по дальнейшей реализации реформы, некоторые из которых уже осуществляются УЛР.
The Chief Military Observer has offered specific suggestions to the parties on the lifting of restrictions on the United Nations military observers' freedom of movement and on the removal of landmines.
Главный военный наблюдатель сделал сторонам конкретные предложения в отношении снятия ограничений на свободу передвижения военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и в отношении разминирования.
In order to enable even greater benefit, OIOS has offered specific suggestions for taking the reform to the next level, some of which are already being implemented within OHRM.
С тем чтобы обеспечить еще большую отдачу, УСВН представило конкретные предложения о переводе реформы на следующий уровень, некоторые из которых уже осуществляются в УЛР.
Hence the concern of the Working Group, which has offered a number of recommendations -- including the interesting and valuable proposals put forward by the delegation of Malaysia -- aimed at improving the Council's working methods.
Отсюда обеспокоенность Рабочей группы, которая уже выступила с целым рядом рекомендаций, в том числе с интересными и ценными предложениями делегации Малайзии по совершенствованию методов работы Совета.
39. DFID has offered to contribute more than Pound26 million towards the cost of developing air access for St. Helena if satisfactory proposals can be agreed upon.
39. Министерство по вопросам международного развития (ММР) предложило внести более 26 млн. фунтов стерлингов для покрытия расходов на развитие воздушного сообщения с островом Св. Елены при условии, что будет достигнуто согласие по приемлемым предложениям.
The Committee has offered guidance on these points by saying that an official statement of the death is enough and that States should advise whether or not any beneficiary of the dead person's estate also appears on the List when proposing the removal of the name.
Комитет представил разъяснения по этим вопросам, отметив, что официальное удостоверение является достаточным подтверждением факта смерти и что государства должны указать, фигурирует ли также кто-либо из законных наследников имущества умершего лица в перечне при представлении предложения об исключении его из перечня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test