Übersetzung für "has and continue" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Support to civil society and women's political participation has also continued.
Также по-прежнему оказывается поддержка гражданскому обществу и участию женщин в политической жизни.
618. The restriction of freedom of movement has had continued serious effects on education.
618. Ограничение свободы передвижений по-прежнему имеет серьезные последствия для образования.
Israel's occupation of Palestinian and other Arab territories has also continued since 1967.
Кроме того, Израиль по-прежнему оккупирует палестинские и другие арабские территории с 1967 года.
The Special Rapporteur has also continued to receive reports of widespread arbitrary arrest and detention.
26. Кроме того, Специальный докладчик по-прежнему получает сообщения о повсеместных произвольных арестах и задержаниях.
With only three courtrooms available, the Tribunal has to continue to sit in morning and afternoon shifts.
При наличии лишь трех залов судебных заседаний Трибуналу по-прежнему придется работать в утреннюю и дневную смены.
Owing to the lack of documentation, the Commission has to continue to resort to interviews of the personnel involved in relevant activities.
Из-за отсутствия документации Комиссия была вынуждена по-прежнему прибегать к интервью с сотрудниками, занимавшимися соответствующими видами деятельности.
We believe it has a continuing role and a future, given the commitment of the membership to its governing principles.
Убеждены, что ей по-прежнему отведена определенная роль и что у нее есть будущее при условии, что ее члены будут хранить верность ее руководящим принципам.
In the meantime, Ethiopia has also continued to withhold payment of its share of the Boundary Commission expenses.
В то же время Эфиопия также по-прежнему не выплачивает свою долю средств, предназначенных для покрытия расходов Комиссии по установлению границы.
Internal Palestinian conflict has also continued to cause casualties and disrupted the delivery of essential services to the population.
Внутренний палестинский конфликт по-прежнему приводит к жертвам среди населения и перебоям в предоставлении ему основных услуг.
The Commission, in close cooperation with the Lebanese judiciary, has also continued to take a proactive role in the 14 other cases.
Комиссия по-прежнему тесно взаимодействовала с ливанскими судебными органами и играла активную роль в расследовании 14 других дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test