Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Mr. Omofuma=s hands and feet were allegedly tied and his mouth sealed with adhesive tape.
При этом, как утверждается, руки и ноги гна Омуфы были связаны, а рот заклеен клейкой лентой.
After being taken to the town hall, his hands and feet were tied and he was beaten.
Его доставили в помещение муниципалитета, связали по рукам и ногам и избили.
The detainees often have their hands and feet tied together and are then suspended from the ceiling and beaten.
Часто задержанных, связав им руки и ноги, подвешивают к потолку и избивают.
His hands and feet were reportedly bound and he was stuffed into a gunny sack.
Утверждают, что его со связанными руками и ногами затолкнули в мешок из грубой джутовой ткани.
They beat him with their hands and feet on his chest, ribs, head, so that one tooth fell out.
Они били его руками и ногами по груди, ребрам и голове, выбив ему зуб.
During that time, she was put in four—point restraints: her hands and feet were shackled to the bed.
Все это время к ней применяли средства усмирения: ее руки и ноги были прикованы к постели.
Some victims reported having had their hands and feet tied while being beaten with different objects.
Некоторые пострадавшие сообщали, что их связывали по рукам и ногам и избивали различными предметами.
We all surely recall the children of Sierra Leone whose hands or feet were cut off.
Мы все, несомненно, помним о детях Сьерра-Леоне, которые лишились рук или ног.
In one version of the “shabah”, detainees are seated on kindergarten-size chairs with bound hands and feet.
К числу методов "шабаха" относится и усаживание заключенных со связанными руками и ногами на детские стулья.
The Committee was told about the beating of prisoners in Shatta prison on such an occasion with sticks and batons on their hands and feet.
Комитету было сообщено о том, что в этой связи заключенных в тюрьме Шатты били по рукам и ногам палками и дубинками.
If this is found out, goodness knows where the king will put you next, with chains on your hands and feet too, I expect.
Если все раскроется, бог весть, куда вас отправит король, велев сковать по рукам и ногам.
Often he chafed his master’s hands and feet, and touched his brow, but all were cold. ‘Frodo, Mr. Frodo!’ he called. ‘Don’t leave me here alone!
Он растирал ему охладелые руки и ноги, трогал ледяной лоб. – Фродо, господин Фродо, сударь! – звал он. – Не оставляйте меня одного!
After a few seconds of frantic gulping, he threw himself face forward onto the carpet (Aunt Petunia whimpered) and beat the floor with his hands and feet, giving himself over to a violent, but entirely silent, tantrum.
Несколько секунд он судорожно хватал ртом воздух, потом повалился ничком на ковер (тетя Петунья тихонько заскулила) и принялся колотить по полу руками и ногами в исступленной, но абсолютно беззвучной истерике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test