Übersetzung für "grant a request" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The 11MSP agreed unanimously to grant the request.
СГУ-11 единодушно согласилось удовлетворить запрос.
The Ninth Meeting agreed unanimously to grant the request.
Девятое Совещание единодушно согласилось удовлетворить запрос.
grant the request, in whole or in part, on such terms and conditions as he thinks fit;
a) удовлетворить запрос, полностью или частично, на условиях, которые он сочтет необходимыми;
(l) In granting the request, the Meeting noted that the plan presented by Serbia is workable but lacks ambition.
l) Удовлетворяя запрос, Совещание отметило, что план, представленный Сербией, носит работоспособный характер, но ему недостает размаха.
(g) Also in granting the request, the Meeting requested that Angola provide additional information and updates on the following:
g) Удовлетворяя запрос, Совещание также просило Анголу представить дополнительную информацию и обновленные сведения в отношении следующего:
While a number of substantive concerns were raised, the meeting decided to grant the request for an extension until 1 March 2019, taking into account the following considerations:
Хотя был высказан ряд предметных озабоченностей, Совещание решило удовлетворить запрос на продление до 1 марта 2019, принимая в расчет следующие соображения:
In granting the request, the Meeting noted that, given the importance of external support to ensure implementation, Serbia could benefit from developing a resource mobilization strategy as soon as possible.
Удовлетворяя запрос, Совещание отметило, что, учитывая важность внешней поддержки для обеспечения осуществления, Сербия могла бы извлечь пользу из скорейшей разработки стратегии по мобилизации ресурсов.
In granting the request, the Meeting noted that, after sporadic progress since entry into force, the request indicates a commitment on the part of Peru to proceed at a more constant rate through the extension period.
удовлетворяя запрос, Совещание отметило, что после спорадического прогресса со вступления в силу запрос указывает на решимость Перу действовать более стабильными темпами на протяжении периода продления.
In granting the request, the States Parties noted that the Republic of the Congo has been non-compliant with respect to its Article 5.1 obligations since 1 November 2011.
Удовлетворяя запрос, государства-участники отметили, что Республика Конго с 1 ноября 2011 года находится в состоянии несоблюдения своих обязательств по пункту 1 статьи 5.
16. Paragraph 5 requires States to decide, on the basis of their assessment of each request and in light of the factors listed in paragraph 4, whether to grant the request for an extension of time.
16. Пункт 5 требует от государств решить, исходя из оценки ими каждого запроса и в свете факторов, перечисленных в пункте 4, следует ли удовлетворить запрос на продление срока.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test