Übersetzung für "graft" auf russisch
Graft
Verb
Übersetzungsbeispiele
We graft all our trees from the original rootstock.
Мы прививаем все наши деревья от первоначального подвоя.
Except they're starting to graft to your skin.
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже.
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
Substantiv
The most effective of these were fumigants, either as mixtures or sequential applications, or non-chemical techniques, such as grafting and steaming.
Самыми эффективными из них являются фумиганты, применяемые либо в качестве смесей, либо в процессе последовательного применения, или нехимические методы, такие, как прививка и обработка паром.
Regarding progress in soil treatment using non-chemical alternatives, grafting continued to be adopted in many countries for vegetable and cucurbit production.
20. Что касается прогресса в области обработки почв с использованием нехимических альтернатив, то во многих странах в сфере производства овощных и бахчевых культур все шире применяются методы прививки.
I want to present Michael's infertility grafting as an alternative to global genocide.
Я хочу представить созданную Майклом прививку бесплодия как альтернативу глобальному геноциду.
We had samples, but it was sterile. The graftings and clippings didn't take. -That's it.
Мы взяли образцы, но прививки и пересадки ничего не дали.
That, coupled with the graft you've been responsible for, leaves me with no choice but to terminate your employment here.
Это, наряду с прививками, за которые вы были ответственны, не дает мне другого выбора, кроме как уволить вас.
Because she told us that the only way to replicate your apples is by grafting a special rootstock you call Mother.
Потому что она сказала нам, что единственным способом размножения ваших яблок является прививка от специальной яблони, которую вы называете Мать.
The digestive system surgery team at Cubanacan Medical University Hospital in Cuba succeeded in the en bloc resection of the pancreatic head by grafting superior mesenteric artery.
Команде хирургов больницы медицинского университета на Кубе удалась резекция единым блоком головки поджелудочной железы путем прививки верхней брыжеечной артерии.
With a good graft, regen and some time in the hyperbaric chamber, she could be good in a week, two at the latest. Still good for Venus?
При правильной прививке, регенерации и проведении некоторого времени в гипербарокамере, она сможет вернуться к работе через неделю, самое позднее - через две.
Graft and corruption remain serious concerns.
51. Взяточничество и коррупция остаются серьезными проблемами.
(h) Intensification of efforts to combat corruption and graft.
h) активизация усилий по борьбе с коррупцией и взяточничеством.
Enactment of the Anti-graft and Corrupt Practices Act for Government Personnel
Принятие Закона о борьбе со взяточничеством и коррупцией среди государственных служащих
:: Principal -- COA, Inter-Agency Anti-Graft and Corruption Council (IAAGCC)
:: Руководитель -- инспектор по учету и отчетности, Межучрежденческий совет по вопросам борьбы со взяточничеством и коррупцией
People in a democracy have greater freedom to speak out against graft and corruption.
У людей, живущих в условиях демократии, больше свободы возвышать голос против взяточничества и коррупции.
Unfortunately, we have also seen cases of graft, theft and embezzlement in the United Nations administrative structures.
К сожалению, в административных структурах Организации Объединенных Наций были также случаи взяточничества, хищений и растрат.
Thus, it is crucial for the Philippines to eradicate graft and corruption so that public resources can be efficiently channelled into attaining the MDGs.
Поэтому Филиппинам крайне необходимо искоренить взяточничество и коррупцию, чтобы государственные ресурсы можно было эффективно направить на достижение ЦРДТ.
The Ombudsman is further mandated to render public assistance, mobilize front line service providers in various government agencies through the Ombudsman coordinators to ensure swift responsive and quality service to the citizens, and to conduct graft prevention programs with the objective proactive of proactively preventing the occurrence of corruption and attain a graft-intolerant society.
Омбудсмен также обязан оказывать государственную поддержку и обеспечивать через координаторов омбудсмена мобилизацию возможностей основных подразделений в различных государственных учреждениях для быстрого реагирования и качественного обслуживания граждан, а также осуществлять программы предупреждения взяточничества, имеющие целью активное предупреждения случаев коррупции и создание общества, нетерпимого к взяточничеству.
Relevant institutions include OMB, AMLC, the Anti-Graft Division in the National Bureau of Investigation (NBI) and PNP.
К числу соответствующих ведомств относятся Управление омбудсмена, Совет по борьбе с отмыванием денег, подразделение по борьбе со взяточничеством в составе Национального бюро расследований и Филиппинская национальная полиция.
Burundi hosted a regional conference on anti-corruption during which it volunteered to host a proposed African centre on anti-graft efforts.
В Бурунди состоялась региональная конференция по борьбе с коррупцией, на которой она выступила с предложением принять у себя планируемый африканский центр по координации усилий в борьбе со взяточничеством.
- Graft and corruption.
- Решено. - Взяточничество и коррупция.
- for solicitation of murder, graft...
- в пособничестве убийству, взяточничестве...
Graft, bribery are at large One, two
Подкуп и взяточничество растут. Раз, два...
That the scales of justice are weighted down with graft.
На том, что чашу правосудия легко перевесит взяточничество. Боже.
There are two men on the board I've long suspected of graft, but their support runs deep into City Council.
Там есть два человека, которых я давно подозревал во взяточничестве, но у них хорошие связи в городском совете.
Special Branch Detectives have also raided the offices of Charis Corporation, making several arrests, including that of millionaire developer Joseph Kwitny, and Father Alex Gorman of the Good Hands Foundation, on multiple charges of graft and corruption.
Отряд Спецподразделения Полиции провёл обыск офисов Корпорации "Благо", осуществив несколько арестов, в том числе миллионера-застройщика Джозефа Куитни и отца Алекса Гормана из Фонда "Добрые руки", по многочисленным обвинениям во взяточничестве и коррупции.
Substantiv
Acting Chairman of the Presidential Anti-Graft Commission
Действующий председатель президентской комиссии по борьбе с подкупом
Chairman, Presidential Anti-Graft and Corruption, Office of the President
Председатель, президентская комиссия по борьбе с подкупом и коррупцией, канцелярия президента
Such organizations maintained their position through the use or threat of violence, corruption of public officials, graft or extortion.
Такие организации самоутверждаются с помощью применения или угрозы применения силы, подкупа государственных должностных лиц, взяток и вымогательства.
(a) Provisional Rules on Administrative Action against Graft and Acceptance of Bribery by State Administration Personnel (proclaimed by the State Council on 13 September 1988);
a) Временные правила в отношении административных мер по борьбе с подкупом сотрудников государственных органов управления и принятием ими взяток (приняты Государственным советом 13 сентября 1988 года);
(d) Provisional Rules for the Implementation of Administrative Action against Graft and Acceptance of Bribery by State Administrative Personnel (proclaimed by the Inspectorate on 8 September 1989).
d) Временные правила в отношении принятия административных мер по борьбе с подкупом сотрудников государственных органов управления и принятием ими взяток (приняты Инспекцией 8 сентября 1989 года).
The Philippines also reported on the establishment of the Presidential Anti-Graft Commission, tasked with formulating national anti-corruption plans and strategies, conducting awareness-raising campaigns and recommending the issuance and adoption of appropriate policies to strengthen anti-corruption efforts.
Филиппины также сообщили об учреждении президентской комиссии по борьбе с подкупом, на которую возложены функции разработки национальных планов и стратегий противодействия коррупции, проведение кампаний по повышению уровня информированности и подготовки рекомендаций относительно провозглашения и утверждения соответствующей политики в целях активизации усилий по противодействию коррупции.
As for the applicability of the United Nations Convention against Corruption, as referred to in paragraph 10 of the recommendations, Ecuador reported that it had governmental monitoring and investigation bodies in place to verify the transparency of procedures and services, as well as regulations that defined and sanctioned any inappropriate conduct, such as bribery, graft or embezzlement.
Что касается применимости Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, о чем говорится в пункте 10 рекомендаций, то согласно сообщению Эквадора в стране функционируют органы по мониторингу и проведению расследований, занимающиеся проверкой прозрачности процедур и услуг, а также действуют нормативные положения, квалифицирующие любые ненадлежащие действия, такие как подкуп, получение незаконных доходов или хищения, и устанавливающие соответствующие санкции.
It goes without saying that graft is incompatible with my programming.
Совершенно очевидно, что подкуп несовместим с моей программой.
"graft" being an old word for all sorts of corruption.
"graft" (система подкупа) это старое слово для всех видов коррупции.
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry Volstead Act violations.
Уклонение от налогов, ценовой сговор, растрата государственных средств - подкуп, азартные игры, проституция,- -Множество и множество случаев нарушения акта Волстеда.
You should see what I did to that pig of a guard you grafted so you could trade me out in the storage room.
Ты должен видеть, что я сделал с этой свиньей- охранником которого ты подкупил, чтобы торговать мной в кладовой.
Substantiv
The late nineteenth and early twentieth centuries saw the expansion of reindeer husbandry into North America as attempts were made to graft Saami reindeer husbandry onto the Inupiat and Yupik peoples of the Seward peninsula, Alaska and later the McKenzie Delta in northern Canada.
В конце XIX -- начале XX века оленеводство распространилось в Северной Америке, когда были предприняты попытки привить методы оленеводства саами среди народностей инупиат и юпик на полуострове Сьюард, Аляска, а позднее -- в дельте реки Маккензи на севере Канады.
Grafted it into apples.
Он привил это в яблоки.
I could try a graft rubber.
Наверное, стоит попробовать привить гевею.
C-24 successfully grafted to subject's marker cells at 00:09.
Х-24 успешно привит в выбранные клетки субъекта в 00:09.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take.
Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
If we girdle and graft on the budwood scions take, trees propagate, the orchard is saved.
Если удастся привить побеги, то деревья вновь вырастут и сад будет в безопасности.
I was just a black Rose you grafted to your vine, and I've had enough...
Я всего лишь черная роза, которую вы привили своей лозе, и с меня хватит...
After she died, he took pieces of the root and grafted them onto other plantings.
После того как она умерла, он взял части корня и привил их на другие насаждения.
Other times, they'd have this sort of harness grafted onto their bodies, choking them.
В иной раз, к их телам был прикован какой-то жгут он душил их, был привит к телу.
If it happened to come from a person with CIPA, I could grow pain-free nerves and graft them into my own leg.
Если он взят у человека с аналгезией, я смогу вырастить нервы, не воспринимающие боль, и привить их к моей ноге.
Substantiv
1. Anyone who cuts, uproots or destroys a tree or a graft on a tree or strips off the bark in such a way as to kill it;
1. распиливает, вырывает или уничтожает дерево или черенок или вызывает их гибель;
So in order to have types of apple, you have to graft from the same tree.
Ксли вы хотите этот сорт яблок, вам нужен черенок именно этого дерева.
Substantiv
It substitutes graft for quality, performance and suitability in global markets.
Оно подменяет качество, производственные показатели и устойчивость на глобальных рынках взятками.
As an anti-graft measure, more than 190 special operations had been conducted across the country in 2010.
В качестве одной из мер по борьбе со взятками в 2010 году по всей стране было проведено свыше 190 специальных операций.
My Special Representative would be authorized to issue regulations prohibiting graft, fraud, intimidation and harassment which could interfere with the organization and conduct of a free, fair and transparent referendum.
Мой Специальный представитель должен быть уполномочен издавать постановления, запрещающие взятки, мошенничество, запугивание и гонения, которые могут помешать организации и проведению свободного, справедливого и транспарентного референдума.
As of Sept. 2003, there are four women (27 percent) out of 15 justices of the Supreme Court, 12 (25 percent) out of 47 justices in the Court of Appeals, 3 (27 percent) out of 11 in the Sandiganbayan, which handles graft and corruption cases involving government officials.
244. На сентябрь 2003 года из 15 судей Верховного суда четыре были женщинами (27 процентов), из 47 судей Апелляционного суда - 12 женщин (25 процентов), из 11 судей Сандайганбайан - 3 женщины (27 процентов), этот суд рассматривает дела, связанные с коррупцией и взятками правительственных чиновников.
4. The Special Representative of the Secretary-General shall be authorized to issue regulations prohibiting graft, fraud, intimidation or harassment which could interfere with the organization and conduct of a free, fair and transparent referendum, and shall likewise be authorized to require that all Parties shall have equal access to all television and radio facilities for the purpose of broadcasting their respective views on the referendum.
4. Специальный представитель Генерального секретаря должен быть уполномочен издавать постановления, запрещающие взятки, мошенничество, запугивания и гонения, которые могут помешать организации и проведению свободного, справедливого и транспарентного референдума, и должен также быть уполномочен требовать, чтобы все стороны имели равный доступ ко всем средствам телевизионного и радиовещания для целей изложения своих соответствующих взглядов на референдум.
They define as federal offences a range of illegal acts which pertain to functions uniquely within the purview of the Federal Government (e.g., counterfeiting and forgery, customs, espionage, mail or wire fraud, passports and visas), which occur on or against federal property or against federal officials or employees in the conduct of their official duties (e.g., bribery, graft, fraud, obstruction of justice, assault, killing), or which are of special federal concern (e.g., aircraft hijacking and sabotage, firearms and explosives, gambling, terrorism, piracy, kidnapping, sexual exploitation of children).
Они определяют в качестве федеральных преступлений ряд незаконных актов, которые касаются функций, относящихся исключительно к компетенции федеральных органов власти (например, фальшивомонетчество и подлог или подделка документов, таможенная служба, шпионаж, мошенничество с использованием почты или телефонной связи, паспорта и визы), которые совершаются в отношении или против федеральной собственности или против федеральных должностных лиц или служащих при выполнении ими своих официальных обязанностей (например, дача или получение взятки, мошенничество, препятствование отправлению правосудия, нападение, убийство), или которые вызывают особую озабоченность на федеральном уровне (например, захват или угон воздушного судна и саботаж, огнестрельное оружие и взрывчатые вещества, эксплуатация азартных игр, терроризм, пиратство, похищение людей с целью выкупа, сексуальная эксплуатация детей).
On the other hand, you are in a country where, rumor has it, corruption and graft hold actual sway.
С другой стороны, ты в стране, где, по слухам, где взятки и коррупция правят балом.
They've been grafting politicians.
Они давали взятки политикам.
We have graft to pay.
Нам нужно платить взятку.
Even if the graft case is prosecuted...
Даже если взятка и будет наказана...
The election rigging, the graft... none of which we're interested in.
Нас не интересуют взятки и предвыборная мишура.
And I'm not just talking about a little graft.
И я сейчас не говорю о всяких мелких взятках.
No one must take a bit of graft, unless he gets his share.
Брать взятки нельзя, не поделив их с ним.
Is there anyone in this party not involved in graft?
В этой партии есть хоть кто-то, кто не брал взятки?
This includes seaman's papers, passport, graft to the skipper, all included.
Это включает документы моряка, паспорт, взятку капитану – ну, в общем, все.
Graft is if I tell him I'll only make him better if he slips me a couple bucks.
Взятка, это когда я скажу им, что сделаю лучше только когда он подсунет мне пару баксов.
Hawat here estimates that graft and extra fighting men heretofore required in their operations have been costing them four times that amount.
Хават подсчитал, что это в четыре раза меньше, чем требовалось им до сих пор на взятки и на содержание вооруженной охраны.
Will you have to do a skin graft?
Понадобится ли делать пересадку ткани?
Arizona, are you ready to mark your graft?
Аризона, ты готова к пересадке тканей?
We did a full thickness skin graft, and she'll be okay.
Мы сделали полную пересадку тканей кожи, так что она поправится.
The ad said 200 dollars for a leg graft.
В объявлении говорилось о 200-х долларах за пересадку ткани на ногах.
The fresh blood supply has allowed the skin to regrow without the need for further grafts.
Приток крови позволяет ткани расти, поэтому можно обойтись без пересадки ткани.
Then you will mark a 2x3-centimeter piece of the parietal for the graft.
Потом ты пометишь 2 на 3 сантиметра пристеночную часть для пересадки ткани
Dr. Avery, Dr. Robbins is gonna do the calvarial graft, and then I thought I would walk you through the reconstruction of the nose and the lip.
Доктор Эйвери, доктор Робинс будут делать пересадку тканей, и затем мы с тобой примемся за реконструкцию носа и губы.
I mean, if you studied under Clement, then I'll have you do the calvarial graft and I'll just focus on the bipartition.
Я имею в виду, если ты училась у Клемента, тогда у тебя будет пересадка ткани свода черепа, а я просто сосредоточусь на разделении на две части.
вкалывать
Verb
which has only the right graft hands have been created for love.
у которой есть только право вкалывать руками, которые были созданы для любви.
This one day, right, I've been grafting all morning, just shovelling shit, constantly, all morning, non-stop.
Да, в тот день, я пахал всё утро, Вкалывал всё утро, без перерыва.
ишачить
Verb
He not only graft, but gets drunk and beats her!
Он не только ишачит, но ещё напивается и бьёт её!
We have to institute sound political, social and economic policies, as well as to fight corruption and graft.
Мы должны проводить разумную политику в политической, социальной и экономической областях, а также в борьбе с коррупцией и незаконными доходами.
Cameroon also had an Anti-Corruption Commission whose tasks included combating graft, which was a probable source of funds for terrorists.
В Камеруне функционирует также Комиссия по борьбе с коррупцией, уполномоченная вести борьбу с получением незаконных доходов, которые могут использоваться для финансирования терроризма.
Updated information specifically relating to its measures to prevent and combat corrupt practices among public officials, as compiled by its Presidential Anti-Graft Commission (PAGC), has been provided by the Government of the Philippines.
35. Правительство Филиппин представило обновленную конкретную информацию о принимаемых им мерах по предупреждению коррупционной практики среди публичных должностных лиц и борьбе с такой практикой, которая была подготовлена Президентской комиссией по борьбе с незаконными доходами (ПКНД).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test