Übersetzungsbeispiele
- Say good-bye to these.
- Скажи им до свидания.
- Say good-bye to Rach.
Скажите Рэйчел до свидания.
Say good-bye to franny, please.
Скажите Фрэнни до свиданья.
Well, good-bye to you, then, Jamie.
Ну, до свидания, Джейми.
- Say good-bye to Mrs. Perry.
- скажи "до свидания" миссис Пери.
Come say good-bye to Betsey.
Иди и скажи "до свидания" Бетси.
Without saying good-bye to anyone, are you?
Не сказав всем до свиданья?
Say good-bye to her ladyship, Fanny.
Скажи до свиданья ее милости, Фанни
Hey, everybody, say good-bye to tinker.
Эй, все скажите до свидания Тинкеру.
Have you said your good-byes to the light?
Ты сказал до свиданья свету?
Well, now good-bye.
Ну, теперь до свиданья.
‘Good-bye!’ said Merry.
– До свидания! – проговорил Мерри.
“Harry said good-bye to you,” he said.
— Гарри сказал вам «до свидания».
Good-bye, Rodya—I mean, for now;
— Прощай, Родя, то есть до свиданья;
“Good bye, then, Remus,” said Dumbledore soberly.
— До свидания, Римус, — спокойно сказал Дамблдор.
Yesterday's drunkenness is still sitting in you...Good-bye;
Вчерашний хмель сидит… До свидания;
Well, good-bye for now.” Sonya did not answer;
Ну-с, пока до свидания. Соня не ответила;
Good-bye, for the present, Bilbo. Take care of yourself!
– Не прощай, Бильбо, а до свидания! Поосторожней только!
Well, good-bye...Ah, yes! See what I forgot!
Ну, до свидания… ах, да! Ведь вот что забыл!
Well, sir, good-bye...I wish you kind thoughts and good undertakings!
Ну-с, до свидания… Добрых мыслей, благих начинаний!