Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Gnarly wave, Ms. Sullivan.
Какая несговорчивая волна, мисс Салливан.
It was gnarly.
Это было так "шишковато".
How about that gnarly old goat-dude?
Как насчет того старого шишковатого козла?
Adjektiv
Something pretty gnarly, huh?
Что-то очень грубое?
Oh, come on, that was pretty gnarly.
Зачем же так грубо?
God, that ex-fix is gnarly.
Господи, а этот держатель довольно грубый.
It's made of some gnarly lace, and it is itchy.
Они из какого-то грубого кружева и ужасно колются..
Jeff McArdle and his... gnarly, yet disarmingly attractive scar has got it handled.
Джефф МакАрдл и его... грубый, но невероятно привлекательный шрам со всем справились.
She, Um... Waxes Her Moustache Once A Month And... Sometimes Gets Some Pretty Gnarly Ingrown Hairs.
Она... удаляет свои усы с помощью воска раз в месяц... после чего у нее иногда бывают грубые вросшие волосы.
And one day, Mick comes home with these guns... these gnarly-looking guns that the Raskols made out of the steel pipes and pieces of wood.
И вот однажды Мик притащил домой эти пушки, очень грубо сделанные пушки, которые Рэсколзы делали сами из стали и древесины.
Dave's a bit of gnarly bark.
Дэйв - сучковатая кора.
Adjektiv
Uh, thought I'd come by to see what this you know, gnarly bastard looks like. This.
Просто захотел прийти, чтобы увидеть, как выглядит этот упрямый ублюдок.
Well, I hope this guy can drive, Because this is about to get gnarly.
Ну, я надеюсь, этот парень умеет водить, потому что он очень упрямый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test