Übersetzung für "give and to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Bribery covers the acts of giving, agreeing to give or offering a gratification.
Понятие дачи взятки охватывает такие действия, как дача, согласие дать или предложение вознаграждения.
We are here to give them that hope.
Мы должны дать ему эту надежду.
It was harder to give a child new parents than to give it new teachers.
Труднее дать ребенку новых родителей, чем новых учителей.
We would like to give an explanation.
Мы хотели бы дать разъяснение на этот счет.
A Give the person a glass of water to drink
А) Дать выпить стакан воды.
Has the time not come to give them hope?
Не настало ли время для того, чтобы дать им эту надежду?
This is imperative to give peace a chance.
Это исключительно важно, для того чтобы дать миру шанс.
The Committee is invited to give guidance on these activities.
Комитету предлагается дать указания по этой деятельности.
The aim was to give them the chance to reform.
Цель состоит в том, чтобы дать им возможность для исправления.
The ambiguity of that provision could give rise to abuses.
Двойственность этого положения может дать повод к злоупотреблениям.
I chose to give him that chance.
Вот я и решил дать ему такой шанс.
“And you’re ready to give it to us?”
– И ты готов дать нам этот Ответ?
“If you do not want to give me a job—”
— Если вы не хотите дать мне эту работу…
So I’m going to give you a book.
Поэтому я собираюсь дать вам книгу.
There ain't even a dog to give a sleeping-mixture to.
Даже собаки нет, чтобы дать ей сонного зелья.
D’you want to give him an excuse to arrest us?”
Ты же не хочешь дать ему повод для ареста всех нас?
I’m just going to give you some good, general advice.
Просто могу дать несколько полезных советов.
I longed to give her some money, but I never had a farthing while I was there.
ей очень надо было денег дать, но денег там у меня никогда не было ни копейки.
Well, someone only has to give me the principle, and I get the idea.
Ну ладно, мне главное принцип дать, остальное я и сам додумаю.
Balin was told off to watch the guard and the butler and give warning if they stirred.
Балина оставили следить за дворецким и начальником охраны и дать знать, если они проснутся.
Duty to give evidence.
Обязанность давать показания.
:: They will give rise to corrupt practices;
* будет давать повод для коррупционной практики;
(a) To advise and give guidance to victims;
а) давать советы и предоставлять консультации жертвам;
It is too early to give any evaluation.
Еще преждевременно давать какую-либо оценку.
It bore fruit and continues to give results.
Он принес свои плоды и продолжает давать результаты.
(Power of the Reserve Bank to give directions)
(предоставляет Резервному банку полномочия давать указания)
The bosses don't want to give us a day off ...
Хозяева не хотят давать нам выходной...
It is important to give such information in comparison with the preceding period.
Эту информацию важно давать в сравнении с предыдущим периодом.
(a) To give its opinion on cases covered by the law;
a) давать заключения по предусмотренным законом случаям;
And it means a readiness to give and take.
И это значит готовность, получая чтото, чтото давать взамен.
And we’re supposed to give him English lessons!
И мы подрядились давать ему уроки английского!
He put me to the job of training this fella to give tips.
Использовал меня для того, чтобы приучить этого Унгара давать чаевые.
She persuaded my father to give me occasional treats.
Она убедила отца давать мне иногда возможность развлечься.
My dear, do not give way to such gloomy thoughts.
— Незачем давать волю столь мрачным мыслям, моя дорогая.
Harry could not remember it ever trying to give the school advice before.
Гарри не помнил, чтобы она пыталась давать Хогвартсу советы.
“Maybe Dumbledore told her to give the sword to me, and only to me?”
— Может, Дамблдор не велел ей давать меч никому, кроме меня?
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
I therefore warn each and every one of you to give them no reason to harm you.
Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред.
Namely, miss, that in my opinion to give money into the hands of Katerina Ivanovna herself is dangerous and ought not to be done;
Именно-с, мое мнение, — что деньги нельзя, да и опасно давать в руки самой Катерине Ивановне;
I scratched around amongst the old tools, and got a pickaxe and give it to him, and he took it and went to work, and never said a word.
Порылся в куче старья, разыскал кирку и подаю ему, а он схватил и давай копать и ни слова мне не говорит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test