Übersetzung für "getting through to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
UNPROFOR civil-military operations assessed that the one humanitarian convoy that had managed to get through to Srebrenica during the first week of July would only provide very temporary relief and that regular convoys were required to alleviate the humanitarian situation.
По оценке отдела гражданских и военных операций штаба СООНО, одной колонны с гуманитарной помощью, которой удалось добраться до Сребреницы в первую неделю июля, будет достаточно лишь на очень непродолжительное время и что для снятия остроты гуманитарной ситуации необходимо, чтобы туда регулярно прибывали колонны.
Maybe I'll get through to him.
Может быть мне удастся добраться до него.
They've managed to get through to the works depot.
Они смогли добраться до склада.
Did he manage to get through to the Colombians?
Ему удалось добраться до колумбийцев?
It's not easy to get through to you.
не так легко добраться до вас.
We must get through to the main switch room.
Мы должны добраться до комнаты с главным выключателем.
She used my stomach to get through to my heart.
Она использовала мой желудок, чтобы добраться до сердца.
The survival of both creatures depends on getting through to the ground.
Выживание обоих видов зависит от умения добраться до земли.
But we've got to get through to Earth first or the whole solar system is finished!
Но мы должны добраться до Земли первыми, или вся солнечная система рухнет!
We expected something like this, that they'd try to get through to us through a dupe.
Мы ожидали что-то в этом роде, Они уже пытались добраться до нас через простака.
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan...
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган...
“Of course not!” said Balin. “That is only the beginning of the Misty Mountains, and we have got to get through, or over, or under those somehow, before we can come into Wilderland beyond.
 - Да нет! - ответил Балин. - Это пока нижние подкряжья Мглистых гор, которые нам нужно пересечь любой ценой, чтобы добраться до Диких Земель, простирающихся за этим хребтом.
And maybe it was the fact that he had nothing in his system but two weeks of candy vines, but it did get through to him.
Возможно, из-за того, что его организм две недели питался одними ирисками, но его проняло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test