Übersetzung für "frequent is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Frequent, permanent
часто, постоянно,
- frequent divorce;
- частые разводы;
This occurs frequently.
Такое случается часто.
Controls are frequent.
Часто проводятся контрольные проверки.
Frequent revisions of projects
Частые пересмотры проектов
of the treaty, are extremely frequent.
, применяется слишком часто.
Setbacks occur frequently.
Часто случаются неудачи.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Frequently suggested by NGOs
Часто предлагается НПО
Frequently requested by NGOs
Часто запрашивается НПО
Nolan came by frequently, is that correct?
Нолан часто приезжал, верно?
Washing up frequently is a bad habit.
Часто мыться это плохая привычка.
Some say he frequently is seen down there drinking with street denizens. Some who they say even rob our citizens and store owners.
Говорят, его часто там видят в компании бродяг, кое-кто из них грабит горожан и магазины.
“And you saw him frequently?”
— Вы часто с ним виделись?
and they are frequently, too, under such direction.
и часто, действительно, оно и находится под таким руководством.
It is seldom less than a fourth, and frequently more than a third of the whole produce.
Этот остаток редко бывает меньше четвертой части, а часто превышает третью часть всего продукта.
It is frequently hurtful to the tenant, and it is always hurtful to the community.
она часто вредна для арендатора и всегда вредна для общества.
This receipt will frequently bring no price in the market.
Такие расписки часто не имеют никакой рыночной цены.
It is true that there were frequent famines at that time, gentlemen.
– Я, господа, про то, собственно, что тогда бывали такие частые голода.
Upholsterers frequently let furniture by the month or by the year.
Обойщики часто отдают напрокат обстановку помесячно или на год.
It is on your account that he has been so frequently invited this week.
На этой неделе его приглашали так часто только из-за вашего приезда.
Such importation, therefore, instead of being encouraged, has frequently been prohibited.
Поэтому их ввоз не только не поощрялся, но часто совсем воспрещался.
He frequently exchanges them for cattle or for venison with his companions;
Он часто выменивает их у своих соплеменников на скот или дичь;
Furthermore, overcrowding is frequently a serious problem.
Кроме того, серьезной проблемой часто является переполненность пенитенциарных учреждений.
Suspected witches are frequently the victims of mob violence.
Подозреваемые колдуны часто являются жертвами насилия толпы.
Development agencies are frequently part of the Government structure.
Агентства по вопросам развития часто являются частью государственных структур.
238. Disciplinary measures are also frequently appealed.
238. Предметом апелляций часто являются также дисциплинарные меры.
They are frequently subjected to persecution and are the victims of open acts of racism.
Они часто являются объектами преследования и жертвами неприкрытого расизма.
These are frequently the cause of lifelong suffering on the part of girls.
Это часто является причиной страданий девушек на протяжении всей их жизни.
Women and girls are frequently the primary providers of fuel and water.
Женщины и девушки часто являются основными добытчиками топлива и воды.
Persons belonging to minorities are frequently the victims of violence and atrocities.
Лица, принадлежащие к меньшинствам, часто являются жертвами насилия и жестокости.
The availability of data was frequently a factor in determining which indicators were chosen.
Наличие данных часто является фактором при отборе показателей.
The costs of enforcing intellectual property rights are frequently high.
Расходы на обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности часто являются высокими.
Noble palaces, magnificent villas, great collections of books, statues, pictures and other curiosities, are frequently both an ornament and an honour, not only to the neighbourhood, but to the whole country to which they belong.
Изящные дворцы, роскошные виллы, большие собрания книг, статуй, картин и других редких предметов часто являются украшением и гордостью не только окрестной местности, но и всей страны, в которой они находятся.
Such talents can seldom be acquired but in consequence of long application, and the superior value of their produce may frequently be no more than a reasonable compensation for the time and labour which must be spent in acquiring them.
Такие способности и таланты редко могут быть приобретены при отсутствии продолжительного предварительного упражнения, и высшая стоимость их продукта часто является лишь вполне разумным возмещением того времени и труда, которое надо было затратить на приобретение их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test