Übersetzung für "forms of governance" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
:: A two-tier ministerial form of government
:: двухуровневая министерская форма управления.
2. The form of government of the Romanian State is the republic.
(2) Формой Управления в румынском государстве является Республика.
Collective bargaining is an important form of governance that contributes to development.
Коллективные переговоры - важная форма управления, содействующая развитию.
St. Helena was currently considering a new form of government.
На острове Св. Елены в настоящее время рассматривается новая форма управления.
8. Sustainable development relies on democratic forms of governance.
8. В основе устойчивого развития должны лежать демократические формы управления.
147. Montenegro is an independent and sovereign state, with republican form of government.
147. Черногория является независимым суверенным государством с республиканской формой управления.
:: Replacing unequal power structures with forms of governance by and for all people.
замены несправедливой структуры распределения власти новыми формами управления с участием всех и в интересах всех;
This global crisis demands newer and better forms of government for our societies.
Этот глобальный кризис требует новых и более оптимальных форм управления нашими обществами.
Session I - Integrating traditional forms of governance with efforts to combat racism;
Заседание I - Интеграция традиционных форм управления в усилия по борьбе против расизма
The accountability of public officials is a defining feature of a democratic form of governance.
104. Одной из определяющих черт демократической формы управления является отчетность государственных должностных лиц.
It's a most effective form of government.
Это наиболее эффективная форма управления.
This expense varies both with the different periods of improvement, and with the different forms of government.
Размеры этого расхода колеблются в зависимости от различных периодов развития и от различных форм управления.
The colony settled its own form of government, enacted its own laws, elected its own magistrates, and made peace or war with its neighbours as an independent state, which had no occasion to wait for the approbation or consent of the mother city.
Колония устанавливала свою собственную форму управления, издавала собственные законы, заключала мир или объявляла войну соседям как самостоятельное государство, которое не считает нужным ожидать одобрения или согласия метрополии.
From shopkeepers, tradesmen, and attornies, they are become statesmen and legislators, and are employed in contriving a new form of government for an extensive empire, which, they flatter themselves, will become, and which, indeed, seems very likely to become, one of the greatest and most formidable that ever was in the world.
Из лавочников, купцов, адвокатов они превратились в государственных людей и законодателей и заняты созданием новой формы управления для обширного государства, которое, как они надеются и как это весьма вероятно, сделается одним из величайших и сильнейших государств, которые когда-либо существовали на земле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test