Übersetzung für "forested land" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Forest Land: Forest land remaining forest land
Лесные земли: лесные земли, остающиеся лесными землями
Land converted to forest land
Земли, преобразованные в лесные земли
(f) "Forest management" is a system of practices for stewardship and use of forest land aimed at fulfilling relevant ecological (including biological diversity), economic and social functions of the forest [in a sustainable manner]. [Human-induced decreases [and increases] in carbon stocks and/or increases in greenhouse gas emissions on forested land remaining forested land shall be included.] [If elected, human-induced decrease in carbon stocks and/or increases in greenhouse gas emissions on forest land remaining forest land shall be accounted for as well];
f) "Управление лесным хозяйством" означает систему методов по рациональному управлению лесными землями в целях выполнения соответствующих экологических (включая биологическое разнообразие), экономических и социальных функций леса [устойчивым образом]. [Сюда включаются являющиеся следствием действий человека сокращения [и увеличения] накоплений углерода и/или увеличения выбросов парниковых газов на лесных землях, остающихся лесными землями.] [В случае выбора этой деятельности учитываются также являющиеся следствием действий человека сокращения накоплений углерода и/или увеличения выбросов парниковых газов на лесных землях, остающихся лесными землями;]
Those reforms have a fundamental impact on forest land and their sustainable management.
Эти реформы оказывают фундаментальное воздействие на лесные земли и их экономически устойчивое использование.
"Forest land" includes all land with woody vegetation which falls under the definition of forest;
b) "лесные земли" включает все земли с лесным растительным покровом, который подпадает под определение леса;
As an example, the review of forest land titles in the Democratic Republic of the Congo was concluded in February 2009.
В качестве примера приведен обзор правоустанавливающих документов на лесные земли в Демократической Республике Конго, который был завершен в феврале 2009 года.
15. For the second commitment period, accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, shall be equal to anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the commitment period, less [X] times the average of the reference level inscribed in the appendix and the average of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks on forest land remaining forest land from 2000 until 2009, while ensuring comparability between forest land remaining forest land and managed lands in the commitment period.
15. Для второго периода действия обязательств подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3 равны антропогенным выбросам парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями в течение периода действия обязательств за вычетом среднего исходного уровня, зафиксированного в добавлении, умноженного на [Х], и средних антропогенных выбросов парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями на лесных землях, остающихся лесными землями с 2000 до 2009 года, при обеспечении сопоставимости между лесными землями, остающимися лесными землями, и управляемыми землями в течение периода действия обязательств.
47. As mentioned above (see para. 35), APFNet gives attention to the issue of forest land tenure.
47. Как уже отмечалось выше (см. пункт 35), <<Сеть АТЛ>> уделяет внимание вопросу о праве пользования лесными землями.
12. For the second commitment period, accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, shall be equal to anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the commitment period, less the average of [Y = length CP ] times the reference level inscribed in the appendix27 to this annex and [Y= length CP] times the yearly average of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks on forest land remaining forest land from 2000 to 2009, while ensuring comparability between forest land remaining forest land and lands subject to forest management in the commitment period.
12. Для второго периода действия обязательств подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3 равны антропогенным выбросам парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями в течение периода действия обязательств за вычетом среднего исходного уровня, зафиксированного в добавлении27, умноженного на [Y = продолжительность ПДО], и средних антропогенных выбросов парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями на лесных землях, остающихся лесными землями с 2000 до 2009 года, при обеспечении сопоставимости между лесными землями, остающимися лесными землями, и управляемыми землями в течение периода действия обязательств.
19. Tenure in the present context refers to the rights to use some or all of the resources present on and beneath forest land.
19. Право владения в настоящем контексте означает право пользования в полном или частичном объеме ресурсами, находящимися на лесных землях и в их недрах.
More than 10 million people were currently living in forest lands declared to be State-owned, 900,000 of whom belonged to indigenous groups and ethnic minorities.
В настоящее время на принадлежащих государству лесистых землях проживает более 10 млн. человек, 900 000 из которых являются представителями коренного населения и этнических меньшинств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test