Übersetzungsbeispiele
Substantive preparations for consultation were made by the UNODC internal coordination group, which devised specific terms of reference and a programme to guide the proceedings.
17. Основная подготовительная работа для данной консультации была проведена группой по внутренней координации ЮНОДК, которая разработала конкретный круг ведения и программу проведения консультации.
This research is being supported by the Bank of the Republic and carried out by the National Consultancy Centre, which devised a methodological strategy dividing the study into two parts, one qualitative and the other quantitative.
Это обследование осуществляется при финансовой поддержке Центрального банка Республики Национальным консультативным центром, который разработал методическую стратегию его проведения в два этапа: первоначально - качественного, а затем - количественного анализа.
The distinction between economic and legal ownership of IPPs, and how transfers of IPPs within an enterprise group, perhaps for tax reasons or organizational convenience, should be treated statistically where the benefits of ownership in effect remain with the unit which devised them, deserve further attention (Chapter 7);
Различие между экономической и правовой собственностью на ПИС и способы статистического учета передачи ПИС в рамках группы предприятий, возможно по налоговым соображениям или для организационного удобства, при фактическом сохранении выгод от владения у подразделения, которое разработало их, заслуживают дальнейшего изучения (глава 7);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test