Übersetzung für "fly out of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He tried to fly out of JFK tonight.
Он пытался вылететь из аэропорта Кеннеди.
She's going to try to fly out of the country.
Она попытается вылететь из страны.
Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest?
Ты точно готова вылететь из гнезда кукушки?
- Yeah. So O.J. was gonna fly out of Mexico the night of the 17th.
Значит, О. Джей должен был вылететь из Мексики 17-го ночью.
Wood thought he was the lunesta butterfly and tried to fly out of a window naked?
Вуд думал, что он бабочка и хотел вылететь из окна... голым.
Do you think instead of making a beer fly out of the fridge, I made that lamp break?
ТЫ думаешь вместо того что заставить пиво вылететь из холодильника, я заставил эту лампу разбиться?
"The Hawks are about to get their feathers ruffled "as one of their star players prepares to fly out of the closet"?
Ястребы собираются взъерошить перышки, ведь один из их звездных игроков готовится вылететь из шкафа?
Even Voldemort couldn’t just make you fly out of your dormitory, Harry.”
Даже Волан-де-Морт не в силах заставить тебя вылететь из спальни.
The aircraft 528, pictured in photos 13 and 14 below, has been observed flying out of El Fasher airport on multiple occasions throughout 2008.
Изображенный на приведенных ниже фотоснимках 13 и 14 вертолет с номером 528 неоднократно вылетал из аэропорта Эль-Фашир на протяжении 2008 года.
You are flying out of Terminal 6B, corporate terminal, at Milwaukee Airport.
Вы вылетаете из терминала 6В, это корпоративный терминал в аэропорту Милуоки.
They fly out of this airport and one other, but there's a twist.
Они вылетали из этого аэропорта и еще одного, но есть интересная деталь.
Zach is feeling better and entrees are flying out of the blue kitchen as well.
Зак чувстует себя лучше и основные блюда также вылетают из синей кухни.
I bought a last-minute ticket, so now I have to fly out of Boston.
Я купила билет в последний момент, поэтому мне придётся вылетать из Бостона.
Get a connecting flight out of Midway I'll fly out of O'Hare, I'll meet you at the house.
Вылетай из аэропорта Мидвэй, я вылечу из Охара. Встретимся завтра дома.
because the world is obviously coming to an end! ' will immediately fly out of people's mouths.
потому что мир очевидно катится к концу!" начнут немедленно вылетать изо ртов людей.
You got a kid who came flying out of the closet And a husband who's been looking for the doorknob. What?
Это ж твой парень вылетал из туалета когда твой муж в это время пытался нашарить ручку двери.
I know most people think you're just quirky or weird, Odd... except Stormy who thinks angels fly out of your butt.
Знаю, большинство людей считают тебя эксцентричным или странным, Одд... кроме Сторми, думающей, что ангелы вылетают из твоей задницы.
So I am walking along minding my own business, when all of a sudden this thing comes flying out of nowhere and clonks me right on the head.
Итак, я шла по улице размышляя о своих делах, когда неожиданно эта штука вылетает из ниоткуда и ударяет мне в голову.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test