Übersetzung für "fisheries" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
FISHERIES MANAGEMENT AND ON REFERENCE POINTS FOR FISHERIES MANAGEMENT . 18 - 22 4
РЫБОЛОВСТВОМ И ПО КРИТЕРИЯМ УПРАВЛЕНИЯ РЫБОЛОВСТВОМ ... 18 - 22 4
B. Fisheries Division activities: programme 2.3.1, Fisheries information
В. Деятельность Отдела рыболовства: программа 2.3.1 <<Информация в области рыболовства>>
Activities by the OECD Committee for Fisheries for 2000 would cover monitoring and analysis of fisheries policies, fisheries management costs, markets liberalization and fisheries sustainability indicators.
Деятельность Комитета ОЭСР по рыболовству в 2000 году будет предусматривать отслеживание и анализ рыбохозяйственной политики, расходов на управление рыболовством, вопросов либерализации рынка и показателей устойчивости рыболовства.
Responding to a request from the Directorate-General for Fisheries, attention will be paid to the development of statistics on employment in the fisheries sector and on the data on Mediterranean fisheries.
С учетом запроса, поступившего от Генерального директората по рыболовству, будут готовиться статистические данные о числе занятых в секторе рыболовства и данные о рыболовстве в Средиземноморье.
Coastal and marine fisheries are a $70 billion business.
Прибрежное и морское рыболовство приносит 70 миллионов $.
-He tried to bottle up the fisheries bill.
- Он пытался препятствовать законопректу о рыболовстве. - Это не было...
The Minister for Fisheries and the Tube controller Schlauch have been apprehended, Sir.
Задержаны министр рыболовства и старший диспетчер метро Шлаух, сэр.
clean energy, food production, fisheries with a quota system to manage them
экологически чистые источники энергии, пищевое производство, рыболовство, регулируемое системой квот.
Four weeks later, wildlife fisheries find his pirogue... all broke up.
Четыре недели спустя, люди из Рыболовства нашли его пирогу... Полностью разбитую.
As a fisheries specialist, permit me a word or two about salmon.
Как специалисту по рыболовству, позвольте мне сказать пару слов о лососе.
Louisiana Wildlife and Fisheries license says he's Henry Waynesgaard from Thibodaux.
В лицензии рыболовства и охоты сказано, что это Генри Вейнсгард из Тибэдоу.
Interestingly, the fisheries complexes built by Japan
Любопытно, что рыбные хозяйства, построенные Японией, уже не используются по назначению потому, что не имеют ничего общего с рыболовством.
Rory Spottiswoode, the Minister of Fisheries, NOT the Minister of Defence, who has declared war.
Рори Споттисвуд, министр рыболовства, а НЕ обороны, объявляю войну.
It is otherwise, at least through the greater part of Europe, in river fisheries.
Иначе обстоит дело, по крайней мере в большей части Европы, в речном рыболовстве.
These supplies are principally drawn from three sources, the produce of land, of mines, and of fisheries.
Эти пополнения получаются, главным образом, из трех источников — от продукта земли, рудников и рыболовства.
The New England fishery in particular was, before the late disturbances, one of the most important, perhaps, in the world.
В частности, рыболовство в Новой Англии было до послед- них смут одним из самых крупных, пожалуй, во всем мире.
In the first way are employed the capitals of all those who undertake the improvement or cultivation of lands, mines, or fisheries;
Первым способом затрачиваются капиталы всех тех, кто занимается улучшением или обработкой земли, разработкой рудников или рыболовством;
Every injudicious and unsuccessful project in agriculture, mines, fisheries, trade, or manufactures, tends in the same manner to diminish the funds destined for the maintenance of productive labour.
Каждый неправильный и неудачный проект в области сельского хозяйства, горного дела, рыболовства, торговли или обрабатывающей промышленности ведет точно так же к уменьшению фонда, предназначенного на содержание производительного труда.
Substantiv
It has ruined the boat fishery, which is, by far, the best adapted for the supply of the home market, and the additional bounty of 2s.
Она разорила баркасный рыбный промысел, который лучше всего приспособлен для снабжения внутреннего рынка, и добавочная вывозная премия в 2 шилл.
Between ten and fifteen years ago, before the boat fishery was entirely ruined, the price is said to have run from seventeen to twenty shillings the barrel.
Лет 10–15 тому назад, когда баркасный рыбный промысел не был еще совершенно уничтожен, цена колебалась, как сообщают, в пределах от 17 до 20 шилл. за бочонок.
Substantiv
This is over double the amount of 908 tonnes from wild fisheries.
Это более чем в два раза превышает получаемый в результате эксплуатации природных рыбных ресурсов объем продукции, который составляет 908 тонн.
With regard to Greenland halibut, TAC for the fisheries was increased from 27,000 to 33,000 metric tons, of which 24,444 metric tons were allocated to the Regulatory Area.
В отношении же промысла гренландского палтуса общий допустимый улов был увеличен с 27 000 до 33 000 тонн, из которых 24 444 тонны закреплено за районом регулирования.
262. Projections of world fishery production in 2010 range between 107 and 144 million tons.
262. Прогнозы мирового объема рыбного промысла в 2010 году варьируются между 107 и 144 млн. тонн.
Since 2007, the output of Gazan fisheries had declined from 4,000 to 1,500 tons a year.
За период с 2007 года объем производства в рыбопромысловой отрасли Газы сократился с 4000 до 1500 тонн в год.
The total discards by those highly migratory species fisheries is estimated to be about 700,000 tons annually.
Общий объем выброса на этих промыслах далеко мигрирующих видов оценивается примерно в 700 000 тонн каждый год.
The fisheries sector in these countries employs thousands of workers and exports more than 100,000 tons of products to the EU annually.
В рыболовном секторе этих стран заняты несколько тысяч человек, а объем его экспорта составляет свыше 100 000 тонн морепродуктов, ежегодно отправляемых в страны ЕС.
Overall, some 27 million tons of fish (34 per cent of the world fisheries catch) are ground up annually into fishmeal and oil.
В целом более 27 млн. тонн рыбы (34 процента общего улова мирового рыбного промысла) ежегодно перерабатывается в рыбную муку и рыбий жир.
In the year 1759, when the bounty was at fifty shillings the ton, the whole buss fishery of Scotland brought in only four barrels of sea-sticks.
В 1759 г., когда премия достигала 50 шилл. за тонну, весь промысел на мелких парусниках Шотландии дал всего только четыре бочонка сельдей морской заготовки.
In 1750, by the same act, which first gave the bounty of thirty shillings the ton for the encouragement of the white-herring fishery (the 23rd George II, c.
В 1750 г. тот самый закон, который впервые устанавливает премию в 30 шилл. за тонну в целях поощрения ловли белых сельдей (закон, изданный в 23-й год правления Георга II, гл.
From the commencement of the winter fishing, 1771, to the end of the winter fishing, 1781, the tonnage bounty upon the herring buss fishery has been at thirty shillings the ton.
С начала зимнего рыболовного сезона 1771 г. до конца зимнего рыболовного сезона 1781 г. потонная премия на сельдяной промысел на мелких парусниках равнялась 30 шилл. за тонну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test