Übersetzung für "feminine" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
:: The masculine pronoun, both explicit and implicit, shall include the feminine.
Местоимение мужского рода как явно употребленное, так и подразумеваемое означает также и женский род.
177. The profession of the pedagogue is most feminine.
177. Профессия педагога является в основном женской.
Why is the Rhone masculine and the Durance feminine?
Почему (во французском языке) Рона - мужского рода, а Дюранс - женского?
Cairo conjugated development in the feminine, as I said there.
Как я уже говорил в Каире, слово "развитие" склонялось там как существительное женского рода.
The gender of the Greek names is stated with the article in parenthesis: (o) masculine, (n) feminine, and (TO) neuter. Plural: (OI) masculine and feminine and (Ta) neuter.
В скобках указывается родовой артикль греческих названий: (o) -- мужской, (n) -- женский, (TO) -- средний; во множественном числе: (OI) -- мужской и женский род и (TA) -- средний.
Sports have never been regarded as a feminine pastime or occupation.
Спорт никогда не рассматривался как женское занятие или вид досуга.
The terms `man', `masculine', `woman', and `feminine' denote gender.
Для определения гендера используются термины "мужчина", "мужской", "женщина" и "женский".
Varia had guessed that with her true feminine instinct.
Последнее-то и угадала Варвара Ардалионовна своим верным женским инстинктом.
He will look where we cannot—into both feminine and masculine pasts.
И увидит то, что нам недоступно, сумеет заглянуть в прошлое и по мужской, и по женской линии своей генетической памяти…
Such feminine allure in that girl-child's voice , Jessica thought. I must caution Paul about their women .
«Сколько женского очарования в этом детском голосе, – подумала Джессика. – Я должна предостеречь Пауля относительно их женщин… и не откладывая».
or perhaps, again, they had been unable to resist the feminine gratification of teasing a friend--for, after all this time, they could scarcely have helped divining the aim of her frequent visits.
могло быть, наконец, и то, что и они не хотели отказать себе в женском удовольствии немного подразнить подругу, хотя бы и детства: не могли же они не усмотреть во столько времени хоть маленького краешка ее намерений.
One of these women so despised the other, and so longed to express her contempt for her (perhaps she had only come for that very purpose, as Rogojin said next day), that howsoever fantastical was the other woman, howsoever afflicted her spirit and disturbed her understanding, no preconceived idea of hers could possibly stand up against that deadly feminine contempt of her rival.
Одна из этих женщин до того уже презирала в это мгновение другую и до того желала ей это высказать (может быть, и приходила-то только для этого, как выразился на другой день Рогожин), что как ни фантастична была эта другая, с своим расстроенным умом и больною душой, никакая заранее предвзятая идея не устояла бы, казалось, против ядовитого, чистого женского презрения ее соперницы.
Adjektiv
a) polarisation of and disassociation from the female and femininity
а) дистанцирование от женщины и женственности и разрыв связей;
Her marriage at that age honours both her femininity and the integrity of her family;
Замужество девочки в этом возрасте является символом почтения ее женственности и достоинства ее семьи;
If this view was supported, women could be more naturally feminine and far happier in their jobs.
Если эта точка зрения получит поддержку, женщины могут стать более естественными в своей женственности и гораздо счастливее в своей работе.
This exhibition shows how ideas concerning masculinity and femininity have changed in Belgium over the past two centuries.
Эта выставка показывает, как в Бельгии на протяжении последних двух веков развивались представления о мужественности и женственности.
Prevailing traditional notions of masculinity and femininity prevents promotion of supportive roles for men and alternative gender roles.
Преобладающие традиционные понятия мужественности и женственности препятствуют поощрению вспомогательных ролей для мужчин и альтернативных гендерных ролей.
For example, the association of femininity with sexual submissiveness and availability which limits the capacity or inclination to demand safe sex.
Например, понятие женственности ассоциируется с покорностью и доступностью женщины, что ограничивает способность или склонность женщин настаивать на безопасном сексе.
One of the most important aspects of excision in the life of a young female is its confirmation of her femininity and her preparation for marriage.
Одним из наиболее важных для девушки доводов в пользу обрезания является то, что тем самым подтверждаются ее женственность и готовность к замужеству.
This process needs to be looked at with the perspective that women should not try to emulate or surpass men but use their femininity to complement them.
Этот процесс необходимо рассматривать с той точки зрения, что женщины не должны пытаться подражать мужчинам или превосходить их, а должны использовать свою женственность, чтобы дополнить их.
:: Concrete campaigns are required to address the abuse of power in sexual relations and the need to challenge the very construct of masculinity and femininity at all levels.
* Необходимы целенаправленные кампании по борьбе со злоупотреблениями властью в сексуальных отношениях с целью добиваться изменения самих понятий мужественности и женственности на всех уровнях.
This involves the broadcasting of ideas, beliefs and concepts about forms of femininity and masculinity in attractive, artistic ways that represent models for people to identify with.
В их задачу входит распространение в привлекательной, художественной форме идей, взглядов и понятий о типах женственности и мужественности, служащих примером поведения для людей, на который они равняются.
Substantiv
:: Words referring to or indicating the masculine shall include the feminine.
Слова, относящиеся к мужскому роду или обозначающие мужской род включают значение женского рода.
In French, "the individual concerned" is feminine and can only refer to a woman.
На французском языке термин "соответствующее лицо" имеет женский род и может относиться только к женщине.
In the Portuguese language, words such as life, soul and hope are feminine nouns.
В португальском языке такие слова, как жизнь, душа и надежда, -- это существительные женского рода.
A clause stating that wording implying masculine gender includes also the feminine gender;
e) оговорка о том, что формулировки мужского рода охватывают также женский род;
Provisions of this Constitution set out in the masculine gender shall also apply to the feminine gender.
Положения Конституции, в которых идет речь о мужском роде, также применимы к женскому роду.
The existence of feminine names for occupations serves as a counterweight to discrimination against women in favour of men.
Употребление женского рода для слов, обозначающих профессию, составляет своеобразный противовес дискриминации женщин по отношению к мужчинам.
In French, the feminine terms for professional names were used whereas a more neutral approach was taken in Flemish.
Во французском языке названия профессий употребляются в женском роде, а во фламандском языке используется более нейтральный подход.
because Monday's grammatically masculine and Wednesday's grammatically feminine.
грамматически понедельник мужского, а среда женского рода.
- _ - followed by the feminine article before the hour.
- что мы с тобой дружим. - после которого нужно поставить артикль женского рода перед часом.
Right, I am. Wrong, a wallflower is a girl. That's a feminine gender.
Верно, потому что я без компании Неверно, потому что желтофиоль - девушка Это женский род
You know, it's the nurturer, the suckler, but it's a literal attack on femininity, on all womanhood.
Понимаешь, вскормленый материнской грудью, он таким образом наносит удар по всему женскому роду.
Substantiv
Still the feminine active population is aged and has a low scholarity level.
Однако возраст занятых в сельском хозяйстве женщин довольно высок, и они имеют низкий уровень образования.
Exempting Value-Added Tax on Feminine Products
Освобождение от НДС гигиенической продукции для женщин 40
:: The feminine population employed in the formal sector of the economy has diminished.
:: Число женщин, занятых в формальном секторе экономики, уменьшилось.
- Sexuation: Lacan discovered a different mode of jouissance for the feminine and masculine.
- Сексуальность: Лакан продемонстрировал, что женщины и мужчины испытывают разные виды наслаждения.
We must abandon the idea that some values are feminine and others masculine.
Необходимо отказаться от представления о существовании различных ценностей для женщин и для мужчин.
The message I intended to convey was, nobody thinks of Madame Curie as a woman, as feminine, with beautiful hair, bare breasts, and all that.
Я хотел сказать этим, что никто не воспринимает мадам Кюри как женщину — с прекрасными волосами, нагой грудью и прочим.
She addressed herself to the stillsuit manufacturer's feminine companion—a tiny, dark-haired woman with a doll face, a touch of epicanthic fold to the eyes.
Обернувшись к спутнице производителя дистикомбов – миниатюрной темноволосой женщине с кукольным личиком и слегка раскосыми глазами, она любезно осведомилась:
We look down so many avenues of the past . but only feminine avenues." Her voice took on a note of sadness. "Yet, there's a place where no Truthsayer can see. We are repelled by it, terrorized.
Мы видим множество путей прошлого, но лишь прошлого женщин. – В ее голосе прозвучала печаль. – И есть одно место, в которое не способна заглянуть ни одна из Бене Гессерит. Оно пугает и отталкивает нас.
Adjektiv
"Knapsu": A synonym of old women's work, unmanly, silly, feminine
"Кнапсу": в турнедальском диалекте - немужественный, женоподобный, глупый.
You're as tender, sweet and feminine as Attila the Hun.
Ты такая же нежная, сентиментальная и женоподобная, как Аттила Завоеватель.
You're real feminine, you know, which is good for me... because that would be a simple sort of transition.
Можно сказать, женоподобный. Мне это подходит. Будет как бы плавным переходом, понимаешь?
Actually, he says that what the Zionist movement did was to turn the Jewish man from a feminine man to a machoistic man, which destroyed the Jewish history.
С железным шлемом и с шипами на ботинках... что сионизм превратил еврейского мужчину из женоподобного мужчины в мачо.
He's also way too sensitive for you, and I think a little bit too feminine, but he's got those really thin hips that you like, and he's as loyal as a golden retriever.
Также он слишком чувствителен для тебя, и, как по мне, слегка женоподобный, но у него узкие бедра, как ты любишь, а еще он предан, как золотистый ретривер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test