Übersetzungsbeispiele
Power of fan, kW (to be subtracted if fan not fitted)
ΠœΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вСнтилятора, ΠΊΠ’Ρ‚ (ΠΏΡ€ΠΈ отсутствии вСнтилятора βˆ’ вычитаСтся)
Fan cowl )
ΠžΠ±Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ вСнтилятора )
Fan or Blower
ВСнтилятор ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΡƒΠ²ΠΊΠ°
Industrial fans.
ВСнтиляторы ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅.
Provision is made for the purchase of accommodation equipment, such as 40 table fans, 20 pedestal fans and 20 ceiling fans, and other items.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ассигнования Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² для оборудования ΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² частности 40 Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… вСнтиляторов, 20 стационарных вСнтиляторов, 20 подвСсных вСнтиляторов ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ².
Fan operation;
- Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° вСнтиляторов-циркуляторов;
An axial fan with a diameter of 710 mm shall be mounted on the left side of the fan cylinder.
1.5.1 На Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ сторонС Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ€Π° вСнтилятора устанавливаСтся осСвой вСнтилятор Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ 710 ΠΌΠΌ.
Motor element of fan(s): make . type . number .
ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€ вСнтилятора (вСнтиляторов): ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° . Ρ‚ΠΈΠΏ
Fan, stand 3 0.1
ВСнтилятор, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ
Note: The fan is not used
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅: ВСнтилятор Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ.
Fan one down, fan two down, fan three down, fan four comin' down.
ВСнтилятор ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½, вСнтилятор Π΄Π²Π°, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½, ВСнтилятор Ρ‚Ρ€ΠΈ, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½, ВСнтилятор Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ.
Perfect day, fan...
Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ дСнь, вСнтилятор...
All fans down!
ВсС вСнтиляторы ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹!
Extractor fans on!
ВытяТныС вСнтиляторы Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹!
Fan belt's gone.
РСмСнь вСнтилятора порвался.
- Portable, electric fans.
- ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ½Ρ‹Π΅, элСктричСскиС вСнтиляторы.
I've fitted a fan.
Π― ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ» вСнтилятор.
What about the fan?
Π§Ρ‚ΠΎ насчСт вСнтилятора?
A broken fan belt.
ΠŸΠΎΡ€Π²Π°Π»ΡΡ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ вСнтилятора.
What's with the fan?
Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅Π±Π΅ вСнтилятор?
Daisy and Jordan lay upon an enormous couch, like silver idols, weighing down their own white dresses against the singing breeze of the fans. "We can't move," they said together.
Дэзи ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄Π°Π½ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π½Π° исполинской Ρ‚Π°Ρ…Ρ‚Π΅, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π΄Π²Π° сСрСбряных ΠΈΠ΄ΠΎΠ»Π°, придСрТивая свои Π±Π΅Π»Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡ… Π½Π΅ Π²Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Π»ΠΎ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ ΠΆΡƒΠΆΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… вСнтиляторов. – НСвозмоТно ΡˆΠ΅Π²Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ! – воскликнули ΠΎΠ½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ голос.
I will no longer be Secretary-General, but I will always their fan.
Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя я ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сСкрСтарСм, Π½ΠΎ всСгда ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΡƒΡΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ>>.
The number of fans' "likes" on Facebook grew to 3,077 (+185.97 per cent), allowing the fellowship programme to potentially reach 2,016,963 friends of fans.
ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΊΠΎΠ² <<Нравится>> ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π° страницС Π² сСти Facebook достигло 3 077 (рост Π½Π° 185,97 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅ стипСндий Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ 2 016 963 Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
This has inspired a rush of enthusiasm among sports fans and athletes alike.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, это Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΎ Π±ΡƒΡ€ΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² этого Π²ΠΈΠ΄Π° спорта, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρƒ самих спортсмСнов.
This is a clarion call to sports organizations and to the billions of sportspersons and their supporters and fans throughout the world to play their part fully.
К спортивным организациям ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π°ΠΌ спортсмСнов ΠΈ ΠΈΡ… спонсорам ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π² Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ свою Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² этом Π΄Π΅Π»Π΅.
Throughout the second season, the Department collaborated on social media outreach on the issues raised in the show among its fan base.
Π’ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ дСмонстрации Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ сСзона Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π½Π° своих страницах Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сСтях Π²Π΅Π» ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ срСди ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² сСриала ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π² Π½Π΅ΠΌ вопросам.
During the reporting period, the Twitter and Facebook accounts of the English news portal grew by over 100 per cent, to almost 110,000 followers and 300,000 fans.
Π’ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ аудитория англоязычного новостного ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°Π»Π° Π² сСтях Twitter ΠΈ Facebook ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° 100 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ составила ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ 110 000 подписчиков ΠΈ 300 000 ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
23. The Michezo Pprogramme will also develop a strong focus on football, as it is the most popular sport and has billions of fans and followers around the world.
20. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, большоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ "ΠΌΠΈΡ‡Π΅Π·ΠΎ" Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Ρƒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ популярный Π²ΠΈΠ΄ спорта, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ послСдоватСлСй.
(a) Since the launch of the Twitter and Facebook accounts on the Spanish version of www.un.org in March 2010, the site has gained over 5,000 Facebook fans and nearly 2,500 Twitter followers;
Π°) послС открытия Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ 2010 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π° испанском сайтС www.un.org страниц Twitter ΠΈ Facebook этот сайт стали ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5000 ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Facebook ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 2500 ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Twitter;
111. Starting in 2010 on the occasion of the International Day of Persons with Disabilities national table-tennis games of persons with disabilities and amateurs were held amid great interest of people and fans under the sponsorship of the Korean Sports Society of Persons with Disabilities.
111. Начиная с 2010 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² стали ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ тСннису срСди ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ спортсмСнов-Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ большом интСрСсС насСлСния ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² этого Π²ΠΈΠ΄Π° спорта ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ спонсорской ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ ΠšΠΎΡ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ спортивной ассоциации ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ².
During the reporting period, the campaign's Facebook page likes grew to 14,448 (from 8,011) and 308,000 people (20 times more than the previous year) were reached through posts, which have the potential to be seen by 7,895,512 friends of fans of the page.
Π—Π° ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ число Π·Π½Π°Ρ‡ΠΊΠΎΠ² <<Нравится>> Π½Π° страницС ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² сСти Facebook возросло Π΄ΠΎ 14 448 (с 8 011), ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности 308 000 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (Π² 20 Ρ€Π°Π· большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ) ознакомились с Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ коммСнтариями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ‹ 7 895 512 Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
Wow, big fan, really just a big fan.
Π― ваш ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большой ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ.
I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan.
Π― ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠ° Π₯олмса, большой ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ.
We're big fans.
ΠœΡ‹ - большиС ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ.
That's another fan?
Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ?
Big baseball fan.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ бСйсбола.
Your fans await.
Π’Π²ΠΎΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΆΠ΄ΡƒΡ‚.
Camp Bloodbath fans.
Поклонники "ΠšΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈ".
They're fan letters.
Π­Ρ‚ΠΎ письма ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
Professor Hawking's fans.
Поклонники профСссора Π₯ΠΎΠΊΠΈΠ½Π³Π°.
She's a huge fan.
Она большой поклонник.
Answering Lockhart’s fan mail… he’ll be a nightmare…”
ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° письма ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Локонса… ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€!
Even Ron, who was no fan of Kreacher’s, looked troubled.
Π”Π°ΠΆΠ΅ Π ΠΎΠ½, ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠšΠΈΠΊΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ, выглядСл расстроСнным.
β€œAnd you, Potter, will be helping Professor Lockhart answer his fan mail,”
— А Π²Ρ‹, ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ профСссору Локонсу — ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π°Π²Π°Π»ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ письмами.
He looked gravely at Arthur and said, β€œI’m a great fan of science you know.”
Он ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ посмотрСл Π½Π° Артура ΠΈ объявил: – Я, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ, страстный ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ.
Ron and Hermione joined Neville, Seamus, and Dean the West Ham fan up in the top row.
Π ΠΎΠ½, Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π°, НСвилл, Бимус ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° «ВСст Π₯эм» Π”ΠΈΠ½ ΡƒΡΠ΅Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° самом Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ряду.
β€œYou’ve been told to get all Lockhart’s books, too!” he said. β€œThe new Defense Against the Dark Arts teacher must be a fanβ€”bet it’s a witch.”
β€”Β Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ-ΠΊΠ°, ΠΈ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ всС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Локонса!Β β€” воскликнул ΠΎΠ½.Β β€” Новый ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… искусств — Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ Локонса. Π‘ΠΏΠΎΡ€ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вСдьма!
β€œYou were out of bed on the night my office was broken into!” Snape hissed. β€œI know it, Potter! Now, Mad-Eye Moody might have joined your fan club, but I will not tolerate your behavior! One more nighttime stroll into my office, Potter, and you will pay!”
β€”Β Π’ Ρ‚Ρƒ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°Π»Π΅Π·Π»ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚, вас Π² спальнС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, я это Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ знаю!Β β€” ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΏΠ΅Π» Π‘Π½Π΅Π³Π³.Β β€” И я Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ вашС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли вашим ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ сдСлался ΠΈ Π“Ρ€ΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ Π“Π»Π°Π· Π“Ρ€ΡŽΠΌ. Волько ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ снова Π·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚, ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€, ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ поздоровится!
Substantiv
28. By 1980, technology had advanced to imaging swaths of the sea floor by means of multi-acoustic beams, usually in a fan shape.
28. К 1980 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄Π½ΡƒΡŽ ΡΡŠΠ΅ΠΌΠΊΡƒ морского Π΄Π½Π° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π²Π΅Π΅Ρ€Π°.
The campaign logo was featured on bandanas, posters, banners and paper fans to encourage the public to report any suspicions by dialling 100 or contacting the local children's protection unit.
Π”Π΅Π²ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π» Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ Π½Π° Π±Π°Π½Π΄Π°Π½Π°Ρ…, постСрах, ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π΅Π΅Ρ€Π°Ρ…, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π² случаС обнаруТСния Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сообщали ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ 100 ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.
98. As a strategy for protecting water from evapotranspiration, local residents engaged in crop cultivation in Turpan, China, have recently dug canals on the alluvial fans from the foothill to the depression, covering a long stretch with wells located every 100-200 metres.
98. Для Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΡ‚ суммарного испарСния ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ китайского Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π’ΡƒΡ€Ρ„Π°Π½, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π° ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°ΠΌΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π°Π»Π»ΡŽΠ²ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π΅Π΅Ρ€Π°Ρ…, тянущихся ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π³ΠΎΡ€ΡŒΡ Π΄ΠΎ самой ΠΊΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹, Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ‹ с ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹Π΅ 100-200 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².
138. During the campaign, posters, hand fans, car stickers, and flyers were distributed (in Spanish and Portuguese at the Rio Grande do Sul beaches to mobilize and sensitize tourists from neighboring countries) and t-shirts were distributed (to volunteers).
138. Π’ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ распространСниС ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ², Π²Π΅Π΅Ρ€ΠΎΠ², Π½Π°ΠΊΠ»Π΅Π΅ΠΊ Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… листков (Π½Π° пляТах Π ΠΈΡƒ-Π“Ρ€Π°Π½Π΄ΠΈ-Π΄Ρƒ-Π‘ΡƒΠ» - Π½Π° испанском ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языках с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ привлСчСния внимания туристов ΠΈΠ· сосСдних стран ΠΈ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ с ΠΈΡ… стороны), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ°Π΅ΠΊ (срСди Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²).
Princess Iron Fan
ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΡΡΠ° Π–Π΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Π’Π΅Π΅Ρ€
Cupidon, my fan.
ΠšΡƒΠΏΠΈΠ΄ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΉ Π²Π΅Π΅Ρ€
- Your fan, Mademoiselle.
Π’Π°Ρˆ Π²Π΅Π΅Ρ€, ΠΌΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ.
My fan, Peter.
Мой Π²Π΅Π΅Ρ€, ΠŸΡŒΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ.
Let's fan out!
- Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ развСрнСмся Π²Π΅Π΅Ρ€ΠΎΠΌ!
Any good fans?
Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ Π²Π΅Π΅Ρ€Π°?
Give them the fan.
ΠžΡ‚Π΄Π°ΠΉ ΠΈΠΌ Π²Π΅Π΅Ρ€.
- Show him the fan!
- ПокаТи Π΅ΠΌΡƒ Π²Π΅Π΅Ρ€!
Blue team, fan out.
Биняя ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°, Π²Π΅Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.
They are like fans.
Они словно Π²Π΅Π΅Ρ€.
Miles above the surface of the planet the huge yellow somethings began to fan out.
Высоко Π½Π°Π΄ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³Π»Ρ‹Π±Ρ‹ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ гигантским Π²Π΅Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.
There was a couple of big wild-turkey-wing fans spread out behind those things.
Π‘Π·Π°Π΄ΠΈ всСх этих ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡Π΅ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΈ засунуты Π΄Π²Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Π²Π΅Π΅Ρ€Π° ΠΈΠ· ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΠ΅Π² Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ индюка.
In the end, Professor McGonagall conjured a large fan out of thin air, which she gave to Ernie with instructions to waft Nearly Headless Nick up the stairs. This Ernie did, fanning Nick along like a silent black hovercraft.
Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Π° профСссор ΠœΠ°ΠΊΠ³ΠΎΠ½Π°Π³Π°Π»Π»Β β€” Π½Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π²Π΅Π΅Ρ€, Π΄Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Π­Ρ€Π½ΠΈ ΠΈ объяснила, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Π­Ρ€Π½ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Ρ…Π°Π» Π²Π΅Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ, поднялся Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π» ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρƒ.
Hello, sports fans.
ЗдравствуйтС, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ спорта.
rich: Greetings, sports fans.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ спорта:
Welcome back, race fans.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ½ΠΎΠΊ!
Hold on, sports fans.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‚Π΅, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ спорта.
What fan penalties?
Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ?
There are many fans downstairs.
Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.
Not a big music fan?
НС Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ?
Are you a velvet fan?
Π’Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π±Π°Ρ€Ρ…Π°Ρ‚Π°?
I'm a fan of souls.
Π― - Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π΄ΡƒΡˆ.
What up, speed fans?
Как Π΄Π΅Π»Π°, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ скорости?
Campaign commercial in the Euro fan zone in Vaduz: The commercial was played on the large screen in the Euro fan zone in Vaduz 15 times.
Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ для Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Π’Π°Π΄ΡƒΡ†Π΅: Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ Π½Π° большом экранС Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ для Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Π’Π°Π΄ΡƒΡ†Π΅ 15 Ρ€Π°Π·.
This violence is exhibited by fans inside and outside of football stadiums.
К Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ насилию ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стадионах ΠΈ Π·Π° ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.
Fiji rugby is highly praised by international rugby fans.
ЀидТийский Ρ€Π΅Π³Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ высокой Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ срСди ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² этой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.
However, there had been no prosecutions of football players or fans for racial discrimination.
Однако Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· футболистов ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ привлСкался ΠΊ отвСтствСнности Π·Π° Ρ€Π°ΡΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ.
The Ministry of Sport and Tourism is actively cooperating with the National Association of Sports Fans.
Π’ частности, ΠœΠΈΠ½ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌ России Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ с ВсСроссийским объСдинСниСм Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ².
A fan of a soccer team threatened a Nigerian player and called him "Arab".
Являясь Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹, ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π» ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΡƒ ΠΈΠ· НигСрии ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ "Π°Ρ€Π°Π±".
Brief presentation on the website www.em-meile.li: The organizers of the Euro fan zone let the Women's Network make a brief presentation of the campaign on the website of the Euro fan zone, including the campaign's logo.
ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ прСзСнтация Π½Π° Π²Π΅Π±-сайтС www.em-meile.li: ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π·ΠΎΠ½Ρ‹ для Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π‘Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ провСсти ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π΅Π΅ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ, Π½Π° Π²Π΅Π±-сайтС Π·ΠΎΠ½Ρ‹ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ².
Racism in sport, manifested by both fans and competitors, is an ongoing concern for the Special Rapporteur.
Расизм Π² спортС, проявляСмый ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ самими спортсмСнами, Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ³Ρƒ Ρƒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
Define the community of interest e.g. mothers or football fans, social security claimants, etc.
ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ общности интСрСсов, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ пособия ΠΈ Ρ‚.Π΄.
18. Similarly, other sports have witnessed racist insults and attacks by fans.
18. Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ… спорта происходят Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ с расистскими оскорблСниями ΠΈ нападСниями со стороны Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ².
Just a fan.
Π― просто Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ.
These are soccer fans.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ.
Look at the fans.
ѕосмотритС Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ².
The fans are getting screwed.
Π‘ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ Π² Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°Ρ….
You a blackhawks fan?
Π’Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ "Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ блэкхоукс"?
These are actual fans being driven around!
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ²!
Now I'm just a fan.
Π― Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ записался.
My father's a Yankees fan.
Мой ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ "Янкис".
Hey, sports fans, we're back...
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠ°ΠΌ! ΠœΡ‹ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ.
Pretty and a sports fan?
ΠžΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈ спортивный Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ?
β€œIt means they’re not real fans, they’re just jumping on the bandwagon—”
β€”Β Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ настоящиС Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ, Π° просто ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡŒβ€¦
These international terrorist groups seek to eliminate borders, exacerbate violence and fan the flames of civil war.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ тСррористичСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹, ΡƒΡΡƒΠ³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ насилиС ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ пламя граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.
The recent ploy of MKO to create and fan religious division and hatred in the Islamic Republic of Iran, had it not been foiled by the Government, could have resulted in a widening circle of tragedy, spilling over into other countries and endangering peace.
НСдавний замысСл МКО ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ·Π½ΡŒ ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π² Исламской РСспубликС Π˜Ρ€Π°Π½, Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» сорван ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ привСсти ΠΊ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ, которая ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ страны ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ ΠΌΠΈΡ€.
In the West, moreover, the events of 11 September 2001 have triggered an outburst of hostility in some quarters, which are using the pretext of terrorist atrocities committed by extremist groups to attempt to denigrate Islam and are seeking - and herein lies the danger - to concoct a "clash of civilizations" and fan it into flame.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ события 11 сСнтября 2001 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΈ всплСск враТдСбности со стороны Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ тСррористичСских прСступлСний, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… экстрСмистскими Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ислам ΠΈ стрСмятся - Π² этом Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ - ΡΡ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ "столкновСниС Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ" ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ пламя.
The Syrian Arab Republic has also called on all States connected with the armed opposition parties in Syria to stop funding and abetting the armed groups; to avoid any actions that could fan the flames of the crisis; and to pursue a political solution thereto with a view to ensuring the success of Mr. Annan's mission.
Бирийская Арабская РСспублика Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π»Π° всС государства, связанныС с участниками Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ финансированиС Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ; ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… дСйствий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ пламя кризиса; ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ усилия для достиТСния политичСского урСгулирования кризиса, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ успСх миссии Π³Π½Π° Аннана.
We need to fan the flames and then control the burn.
Нам Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ пламя, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅.
I was there to spark... and fan the flame of man's awakening.
Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Ρ€Π°Π·ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ искру ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ пламя пробуТдСния Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
What better way to do that than to fan her distrust for you?
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ для этого,Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅.
Never found a place to land Never found a flame to fan
Никогда Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» мСсто,Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ,Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎ пламя Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹,Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark.
ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π·ΡΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ пламя, ΠΈ я Π²Π΅Ρ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ваши ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ - искра.
Someone may be deliberately linking the brand with Protestants, using it to fan the flames of hate toward them.
ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠœΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ с ΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ пламя нСнависти ΠΊ Π½ΠΈΠΌ.
Those who fan the flames of intolerance and violence must be held accountable.
Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Π΅Ρ‚ пламя нСтСрпимости ΠΈ насилия, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΊ отвСтствСнности.
The inevitable uncertainties have provided opportunities for many unscrupulous groups to fan the flames of discontent in a rush to power.
НСизбСТная Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ прСдоставляСт Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… бСспринципных Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ пламя Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π² стрСмлСнии ΠΊ власти.
Even now as they profess their support for a peaceful settlement, Eritrea's leaders remain set on the path of war and continue to fan the flames of conflict.
Π”Π°ΠΆΠ΅ сСйчас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Ρ‹ Π­Ρ€ΠΈΡ‚Ρ€Π΅ΠΈ говорят ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π·Π° ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΡ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ пламя ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°.
And every time someone would want to snuff it out, soft winds fan its flames for a better day tomorrow so that the Palestinians can live in their own territory and in peace and security.
И всякий Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΡ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ пытаСтся ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ эту Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, мягкиС Π²Π΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ Π΅Ρ‰Π΅ большС Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π΅ пламя -- пламя Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΈ Π½Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° своСй Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π² обстановкС ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ бСзопасности.
According to Islam, this diversity among peoples and races should lead to positive dialogue and enrich humanity; it should not fan the flames of sedition, conflict and hatred among peoples and nations.
Богласно исламу, это Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ рас Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ чСловСчСство; ΠΎΠ½ΠΎ вовсС Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ пламя мятСТСй, ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ нСнависти ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ нациями.
We must tie the hands of those who fan the flames of hatred and war and are capable of attacking a humanitarian flotilla -- an act that has been denounced by the Human Rights Council commission of inquiry.
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Π΅Ρ‚ пламя нСнависти ΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²ΠΎΠΉ судов с Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ осуТдСны комиссиСй ΠΏΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
On the contrary, they desperately use the feeble-minded to fan the flames of conflict among the Palestinians themselves, among the Lebanese, between the Lebanese and the Syrians, and among the Arabs, instead of extinguishing the flames of conflict between the Arabs and Israelis in a decent, just and comprehensive manner.
Наоборот, ΠΎΠ½ΠΈ Π² отчаянии ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΡ… людСй, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ самими палСстинцами, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π»ΠΈΠ²Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π»ΠΈΠ²Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈ сирийцами ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Ρ€Π°Π±Π°ΠΌΠΈ, вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΊΠ°Π» ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Ρ€Π°Π±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ, дСмонстрируя нравствСнный, справСдливый ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ»ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄.
Most certainly, neither we in the developing world nor those in the developed world can allow abject, desperate poverty, without any hope of a better future, to become a fertile field for those who wish to fan the flames of discord and hate and make it their business to wreak death, destruction, terror and mayhem.
НСт сомнСний Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΡ‹ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡΡ ΠΌΠΈΡ€Π΅, Π½ΠΈ прСдставитСли Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΎΠΏΠΈΡŽΡ‰Π°Ρ, отчаянная Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π°, Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅, стала ΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ срСдой для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Π΅Ρ‚ пламя Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ нСнависти ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ убийство, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ ΠΈ нанСсСниС ΡƒΠ²Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎ своСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
United Nations officials, and primarily the United Nations High Commissioner for Human Rights, are still acting in accordance with the agendas of those States, preparing the ground for military intervention in Syria and issuing gratuitous declarations and reports to achieve the aims of those States. They are continuing to distort the facts and fan the flames of the anti-Syrian campaign in a way that is totally incompatible not only with their obligation to defend human rights in an impartial, professional and honest manner but also with their obligation to encourage any positive step, including the successive conciliation endeavours in various Syrian cities, in a manner conducive to a peaceful solution, the cessation of bloodshed and the restoration of security and stability in Syria.
ДолТностныС Π»ΠΈΡ†Π° ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций, ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ комиссар ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, всС Π΅Ρ‰Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ повСсткам дня этих государств ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π²Ρƒ для Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΡ€Π°Π±ΡΠΊΡƒΡŽ РСспублику, распространяя нСобоснованныС заявлСния ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π°ΠΌ этих государств, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ огонь Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ кампанию ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Бирийской Арабской РСспублики, Ρ‚Π΅ΠΌ самым явным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Ρ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ свои ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ бСспристрастности, профСссионализма ΠΈ добросовСстности, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡ‚ΡŒ принятиС ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… шагов, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ примирСния Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… сирийских Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ урСгулирования, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ кровопролития ΠΈ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ бСзопасности ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² Бирийской Арабской РСспубликС.
Don't try to fan their fear.
ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… страх.
There's no fan blowing your hair.
Π’ΡƒΡ‚ Π½Π΅Ρ‚ Ρ„Π΅Π½Π°, Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ волосы.
Because you're supposed to fan the flame, Rose.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ огонь Π½Π°Π΄ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π ΠΎΡƒΠ·.
Don't fan the flames, and they will die out eventually.
НС Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°ΠΉ пламя, ΠΈ огонь Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² погаснСт.
You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story.
РСагируя Π½Π° слова прСссы, Π’Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π΅ΡˆΡŒ огонь ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Π΅ΡˆΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ.
ΠΎΠΏΠ°Ρ…Π°Π»ΠΎ
Substantiv
Bring water, and a fan
ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Ρ…Π°Π»ΠΎ
She needs a glass of water and a fan, if you'd heard what I heard.
Π•ΠΉ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ стакан Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Ρ…Π°Π»ΠΎ. Π‘Π»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ!
You know, Jerome Smith over at Tambourine and Fan, now he's been running a summer camp going on...
А Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ‚ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° "Π’Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Ρ…Π°Π»ΠΎ" Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΌ Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ сколько - сорок Π»Π΅Ρ‚?
The King of the Indies has but even now sent me four fans fashioned from the feathers of parrots, and the King of Numidia, a garment of ostrich feathers.
Индии ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· послал ΠΌΠ½Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΠΎΠΏΠ°Ρ…Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сотканы ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π² попугая, a Нумидии ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡŽ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π² страусиных.
He's going in the fan!
ΠŸΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° лопасти!
Inside it, you'll see a rotating fan.
А Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ лопасти.
They were spinning around the drive gear like a fan.
Они Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ лопасти.
Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning.
Π—Π°ΡΡƒΠ½ΡŒ камСшСк ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ лопастями ΠΈ останови ΠΈΡ….
I know, but it takes like nine hours to finish, and the sound of the fan drives me crazy.
Π—Π½Π°ΡŽ, Π½ΠΎ эта ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° длится 9 часов, Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ лопастСй сводят мСня с ΡƒΠΌΠ°.
ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
Verb
I'll fan you, day and night.
Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ тСбя Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ.
Roger, run get something to fan her with.
Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
Well, we'll need servants to fan us.
Ну Π½Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ слуги, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нас.
Yeah, I bet it has... Opening her eyes, she fans herself with her attorney's handkerchief.
ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π² Π³Π»Π°Π·Π° ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ сСбя носовым ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ своСго Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π°.
Ere, my missus still laughs about how you had to fan her with her ration book.
О, моя Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡˆΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° всС Π΅Ρ‰Π΅ смССтся, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вспоминаСт, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
(Stephen) Yeah. He was hot and thirsty, so he had his steward standing by to fan him and feed him lemonade and wort and wine while the ship's Captain, Dr Scott, massaged his chest to ease the pain.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΆΠ°Ρ€ ΠΈ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π°, поэтому Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΡŽΠ°Ρ€Π΄ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΠ» Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ.
It must be a peace that calms rather than one that fans the anger of peoples.
Π­Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€, приносящий успокоСниС, Π° Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π³Π½Π΅Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
They only encourage Ethiopia's irresponsibility and transgressions and fan the flames of conflict in the Horn of Africa.
Они лишь ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ Π­Ρ„ΠΈΠΎΠΏΠΈΠΈ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ отвСтствСнности ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ пламя ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π½Π° Африканском Π ΠΎΠ³Π΅.
In view of this relevance, we have come here not to fan the flames of dispute and contradiction, but rather to seek agreement and understanding.
Π‘ ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ этого значСния ΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ здСсь Π½Π΅ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ страсти Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ этого спора ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ, Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ согласия ΠΈ взаимопонимания.
More progress must be made in this respect, since the proliferation of and illegal trade in such weapons fans the fires of domestic conflicts.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ большСго прогрСсса Π½Π° этом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ распространСниС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ оруТия ΠΈ нСзаконная торговля ΠΈΠΌ лишь Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ пламя внутригосударствСнных ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ².
We have an obligation to treat the causes, rather than the symptoms, as doing otherwise will only fan the flames of violence and the illicit arms trade.
На нас Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π° Π½Π΅ симптомы, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ лишь Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ насилиС ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ.
Their proliferation fans the flames of violence; exacerbates fighting and hatred; aggravates crime and terrorism; and fosters political and social instability.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ распространСниС Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ пламя насилия, Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ ΠΈ ΡƒΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ нСнависти, ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ прСступности ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Ρ‰Π΅ большС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
In addition, prompt responses to acts of violence based on religion or belief are critical; they can either fan religious intolerance or can be constructive and calm rising tensions.
Помимо этого Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ рСагирования Π½Π° Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ насилия Π½Π° основС Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ; ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡƒΡŽ Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ конструктивный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΡΠΌΡΠ³Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
Sadly, we all realize that the world has a long, way to go before we can obliterate the evil of intolerance that fans the flames of religious wars, ethnic strife, fanaticism, brutality and mass murder.
К соТалСнию, ΠΌΡ‹ всС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΡ‹ смоТСм ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π»ΠΎ нСтСрпимости, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ пламя Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΉΠ½, этничСской Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Ρ‹, Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ТСстокости ΠΈ массовых убийств.
Similarly, in the area of peace and security there is continuing blatant disregard of the rule of law by many States that, in pursuit of their own selfish national interests, do not hesitate to fan the flames of conflict in various parts of the world.
Π’ области обСспСчСния ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ бСзопасности ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ государства Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ вСрховСнства ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ, прСслСдуя собствСнныС эгоистичныС Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ интСрСсы, ΡΠΏΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… частях ΠΌΠΈΡ€Π°.
In this process we wished also to emphasize our view that the principles of tolerance cannot and must not be viewed as a passive guarantee of the ideals of peace and democracy for those who sow enmity, fan hatred and issue calls to violence.
ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² нашСм ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ тСрпимости Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° пассивного Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΎΠ² ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ сССт Ρ€ΠΎΠ·Π½ΡŒ, Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ насилию.
They do nothing but fan the flames of hatred for us.
Они Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ огонь нСнависти ΠΊ Π½Π°ΠΌ.
Belters get thirsty, OPA fans the flames, and Mars gets the excuse they've always wanted to sweep in and "pacify" the station.
АстСры ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΠ’ΠŸ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ пламя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠœΠ°Ρ€Ρ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ станциСй ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ освободитСлСй.
ΠΎΠ±Π²Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ
Verb
With divers-colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what they undid did
Π”Π²Π° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° прСлСстных с Π΄Π²ΡƒΡ… сторон, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π°ΠΌΡƒΡ€Π°ΠΌ ΠΈ с ямками Π½Π° ΠΏΡƒΡ…Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… Ρ‰Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ Π΅ΠΉ Ρ‰Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π²Π΅Π²Π°Π»ΠΈ.
Dr Crane? Oh, that fan feels good.
ΠžΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΠ½ освСТаСт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test