Übersetzung für "familiar with in" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Everyone in this Assembly is familiar with this analysis.
Каждый в этой Ассамблее знаком с этим аналитическим документом.
This one, however, was not well familiarized with his case file.
Однако тот был плохо знаком с материалами его дела.
So, maybe we need somebody who is more familiar with this.
Поэтому, может быть, нам поможет кто-то, кто лучше знаком с этим?
Staff were often not familiar with the overall organizational picture.
Персонал зачастую не знаком с общей картиной организационной структуры.
Our new President is already very familiar with the United Nations.
Наш новый Председатель уже хорошо знаком с Организацией Объединенных Наций.
He is fluent in English and Persian and is familiar with French and Arabic.
Свободно говорит на английском и персидском языках, знаком с французским и арабским языками.
This should come as no surprise to those familiar with the needs and rights of children.
Это вряд ли удивит тех, кто знаком с потребностями и правами детей.
The General is, after all, a well-travelled man familiar with international relations.
В конце концов генерал много путешествовал и знаком с международными отношениями.
The personnel of the point of contact are not familiar with the UNECE IAN System.
25. Персонал пункта связи не знаком с особенностями Системы УПА ЕЭК ООН.
He also enquired if medical personnel were familiar with the Istanbul Protocol.
Содокладчик интересуется также тем, знаком ли медицинский персонал со Стамбульским протоколом.
There was familiarity to the rite, and Jessica looked back at the Reverend Mother Ramallo.
Обряд, оказывается, был знаком Джессике. Она бросила взгляд назад, на Преподобную Мать Рамалло.
I suppose you are familiar with the boy’s story, Amos?” “Of course—everyone knows—” muttered Mr. Diggory, looking highly discomforted.
Полагаю, ты знаком с историей этого мальчика? — Конечно… это все знают… — пролепетал мистер Диггори, чувствуя себя до крайности неловко.
Men as well as women are familiar with herbal contraceptives and abortives.
Мужчины и женщины знакомы с контрацептическими средствами, основанными на травах, и абортивными средствами.
We are all familiar with them.
Мы все хорошо с ними знакомы.
The respondents were not familiar with the questionnaire.
Респонденты не были знакомы с вопросником.
We are all too familiar with the problem.
Все мы слишком хорошо знакомы с этой проблемой.
There is a shortage of personnel familiar with the GEF rules.
Персонала, знакомого с правилами ГЭФ, недостаточно.
The prisoners and their attorneys are enabled to be familiarized with these records.
Заключенные и их адвокаты вправе знакомиться с соответствующими записями.
16. Are you familiar with the work of the teams of specialists?
16. Знакомы ли Вы с работой Групп специалистов?
We are all too familiar with the details and characteristics of the conflict.
Все мы слишком хорошо знакомы с деталями и особенностями этого конфликта.
We are all familiar with the history of the Convention, particularly that of the recent past.
Все мы знакомы с историей Конвенции, особенно с новейшей.
In the Caribbean, we are much more familiar with the risks of globalization.
В Карибском бассейне мы лучше знакомы с опасностями, связанными с глобализацией.
“We are familiar with Clause Seven, thank you very much!” snarled Fudge.
— Мы знакомы с седьмой статьей, спасибо! — крикнул Фадж.
He looked happy to be back in this familiar place, scene of so many adolescent wanderings.
Он был явно рад оказаться в знакомых местах, где так много бродил в юности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test