Übersetzung für "expression that was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It requires avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant.
Для этого, в свою очередь, необходимо избегать любых выражений, которые могут быть истолкованы как проявление предвзятости или нетерпимости.
Furthermore, she would welcome more cooperation in the area of freedom of expression, which was increasingly being curtailed.
Кроме того, она будет приветствовать более широкое сотрудничество в сфере свободы выражения, которая все больше ограничивается.
It requires punctilious avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant.
Для этого, в свою очередь, необходимо тщательно избегать любых выражений, которые могут быть истолкованы как проявление предвзятости или нетерпимости.
The Special Rapporteur wishes to reiterate that the right to freedom of expression includes forms of expression that are offensive, disturbing and shocking.
Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть, что право на свободу выражения мнения включает в себя формы выражения, которые являются оскорбительными, возмутительными и шокирующими.
There are some expressions that could be interpreted as applying to sexual relations outside the framework of marriage, and this is totally unacceptable.
В документе имеется ряд выражений, которые можно рассматривать как применяющиеся к внебрачным половым отношениям, что является абсолютно неприемлемым.
45. The threshold of the types of expression that would fall under the provisions of article 20 (2) should be high and solid.
45. Те виды выражения, которые подпадают под положения статьи 20 (2), должны иметь высокий и незыблемый порог.
The seminar addresses the issue of cooperative threat reduction, of which the Global Partnership of the G8 is the most important, but not the only, expression.
Семинар касается проблемы кооперативного сокращения угрозы, наиболее важным, хотя и не единственным выражением которого является Глобальное партнерство "восьмерки".
The expression "and their ecosystems" had been placed between square brackets pending the outcome of the discussions on similar expressions found in articles 5 and 8, which were also between square brackets for the time being.
Слова "и их экосистем" заключены в квадратные скобки до завершения обсуждений аналогичных выражений, которые фигурируют в статьях 5 и 8 и в настоящее время также заключены в квадратные скобки.
However, it was observed that the subsection on terminology contained not only definitions, but also explanations of the use of certain expressions that appeared frequently in the guide.
В то же время, как было отмечено, подраздел, посвященный терминологии, содержит не только определения, но также и пояснения в отношении употребления отдельных выражений, которые часто встречаются в руководстве.
Words and expressions which depersonalize relations between individuals and society and which, although unintentionally, are contrary to the concept of human dignity, should be avoided.
Следует избегать слов и выражений, которые "овеществляют" отношения между индивидом и обществом и которые в силу своего содержания противоречат понятию человеческого достоинства.
She was being served coffee and hot rolls by Kreacher and wearing the slightly manic expression that Harry associated with exam review.
Она с несколько маниакальным выражением, которое у Гарри ассоциировалось с подготовкой к экзаменам, сидела над поданными ей Кикимером кофе и горячими булочками.
Harry saw, in his mind’s eye, the expression on Hermione’s face if she ever heard about this abuse of house-elves, and decided never to mention it to her.
Мысленным взором Гарри увидел выражение, которое появилось бы на лице Гермионы, услышь она о подобном обхождении с домовым эльфом, и решил никогда при ней об этом не упоминать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test