Übersetzung für "expectations of" auf russisch
Expectations of
Übersetzungsbeispiele
This expectation was not realized.
Эти ожидания не оправдались.
Their expectation was correct.
Их ожидания оправдались.
Expectations of the beneficiaries;
ожидания бенефициаров;
Expectations versus reality
Ожидания и действительность
Now, expectations are high.
Сейчас ожидания высоки.
Have the expectations been fulfilled?
Оправдались ли эти ожидания?
HOW to fulfil expectations? INSTRUMENTS
КАК реализовать ожидания?
5.2 Expectations and requests
5.2 Ожидания и просьбы
VIII. Expectations of the State
VIII. Ожидания государства
VII. Expectation of the State
VII. Ожидания государства
Expectations of what? Heh-heh. Never mind.
Каких это ожиданий?
The beating heart, the expectation of the stranger...
Сердечко бьётся... Ожидание незнакомки.
No expectations of who I should become.
Ожиданий того, кем я должен стать.
Fail to meet your expectation of perfection?
Не удовлетворил твоим ожидания об идеале?
You have surpassed the expectations of your instructors.
Вы превзошли все ожидания своих учителей.
Or do we live for the expectations of others?
Или мы живем ради чужих ожиданий?
Gordon's expectations of us are gonna be like .
Ожидания Гордона от нас будут как [пип].
There's a lesser expectation of privacy in a waiting room.
Комната ожидания не место для приватности.
I am exhausted from living up to your expectations of me.
Я устал оправдывать все твои ожидания.
She has far exceeded my expectations of her gender.
Она намного превзошла мои ожидания, учитывая её пол.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
Mr. Bennet’s expectations were fully answered.
Ожидания мистера Беннета целиком подтвердились.
“So what part of it isn’t living up to your expectations?” asked Harry.
— Так что же именно не отвечает твоим ожиданиям? — спросил Гарри.
Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen.
И она, и Аглая остановились как бы в ожидании, и обе, как помешанные, смотрели на князя.
They were of course all intending to be surprised; but their astonishment was beyond their expectation;
Все, разумеется, предвкушали нечто необычное, но то изумление, которое они на самом деле испытали, превзошло ожидания.
Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him.
Мало-помалу в нем укоренилось ожидание, что сегодня же с ним случится что-то особенное и окончательное.
Lebedeff replied, drily, and with the air of a man disappointed of his reasonable expectations.
так-с, – с некоторою сухостью ответил Лебедев и обиженно замолк, с видом человека, сильно обманутого в своих ожиданиях.
It was a revenue, too, of a nature to excite in human avidity the most extravagant expectations of still greater riches.
По своей природе доход этот был таков, что возбуждал в человеческой жадности чрезмерные ожидания еще больших богатств.
To the expectation of finding gold and silver mines, those first settlers, too, joined that of discovering a northwest passage to the East Indies.
Наряду с ожиданием найти золотые и серебряные рудники эти первые поселенцы надеялись также открыть северо-западный путь в Ост-Индию.
“That 'in expectation of better things to come' came off better than anything else, though the part about 'your mama' wasn't too bad either. Well, what do you think, is he of completely sound mind, or not so completely? Eh?”
— Вот в «ожидании-то лучшего» у вас лучше всего и вышло; недурно тоже и про «вашу мамашу». Ну, так как же по-вашему: в полной он или не в полной памяти, а? — По мне что же-с.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test