Übersetzung für "even if be is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But if something is right, it must be attempted, even if it is difficult.
Однако, если что-то и правильно, следует попытаться сделать это, если даже это и трудно.
The thing is that, even here, if it is not arbitrary strength, then it is indecisive weakness.
Дело в том, что даже здесь, если это не деспотическая сила, то это нерешительная слабость.
This is so, even if such dissent is unpopular.
Это верно, даже если такое несогласие не является популярным.
But even if they wanted to, they would never dare.
Но даже если бы они этого хотели, они никогда не осмелятся сделать это.
but Raskolnikov even enjoyed it in his present state of mind.
но Раскольникову это было даже приятно в его теперешнем состоянии духа.
Even if that were true, it was because of you...you would still be the cause of it.”
— Если бы даже это была и правда, так из-за тебя же… все-таки ты же была бы причиной.
(c) It is important to identify the full range of benefits, even if some of the benefits cannot be quantified or otherwise assessed;
с) важно определить весь спектр выгод, даже если некоторые из них не поддаются количественной или иной оценке;
Israel would achieve this through expansion, at any cost, even if it embroils the whole region in destruction and terror.
Во имя этого Израиль готов пойти на экспансию, причем любой ценой, даже если в результате его действий весь регион окажется во власти разрушительных сил и террора.
Even if many peace committees lost momentum at some stage, the high value of their contribution to the whole process cannot be overlooked.
Даже если многие комитеты, занимающиеся деятельностью в интересах мира, на каком-то этапе утратили динамизм, их значительный вклад в весь процесс в целом не может не быть отмечен.
While in 25 countries such burden exceeded 50 per cent of government revenues in 1994, in 13 it even topped total fiscal revenues.
В 1994 году у 25 стран это бремя составляло более 50 процентов государственных поступлений, а у 13 превышало даже весь объем бюджетных поступлений.
Thus, even if States did not adopt an entire UNCITRAL text, the principles and basic provisions it contained might be adopted and used in a variety of ways.
Таким образом, даже если государства не принимают целиком весь текст ЮНСИТРАЛ, содержащиеся в нем принципы и основные положения могут быть приняты и использованы различными способами.
120. Even if buyers were to know the precise location of all cassiterite mining sites, there is no sure way of ascertaining whether the sites and access to them are controlled by armed groups.
120. Даже если бы покупатели точно знали, где добывается весь касситерит, невозможно было бы точно установить, контролируются ли эти районы добычи и подступы к ним вооруженными группами.
(a) Firstly, at rest, deflation of a run-flat tyre cannot be detected by users with the naked eye, even in case the run-flat tyre is completely deflated.
а) вопервых, в случае остановки пользователи не могут определить невооруженным глазом, что шина, пригодная для использования в спущенном состоянии, не накачена, даже если из такой шины выпущен весь воздух;
'No,' I thought, 'better some little trace! ...' And then, when I heard about those little bells, I even stopped dead, I even began shivering. 'Now,' I thought, 'here's that little trace!
«Нет, думаю, мне бы уж лучше черточку!..» Да как услышал тогда про эти колокольчики, так весь даже так и замер, даже дрожь прохватила. «Ну, думаю, вот она черточка и есть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test