Übersetzung für "escape be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Article Y. Escape . 297
Статья Y. Побег 307
Miraculously, the foreign tourists and climbers were able to escape.
Иностранным туристам и альпинистам чудом удалось сбежать.
The boy managed to escape and fled to the forest to trace the family.
Мальчику удалось сбежать, и он отправился в лес на поиски семьи.
In October 2008, he attempted to escape but was again caught.
В октябре 2008 года он попытался сбежать, но его снова поймали.
He was lucky enough to be able to escape through the lavatory window.
Волей случая заявителю удалось сбежать через окно в туалете.
I seized the opportunity to escape when we attacked Freetown in January 1999.
Мне удалось сбежать, когда мы наступали на Фритаун в январе 1999 года.
The local staff member was able to escape after two days of captivity.
Местный сотрудник смог сбежать после пребывания в течение двух дней в плену.
The fourth managed to escape and was later found safe by the Mission.
Четвертому удалось сбежать от своих похитителей, и позднее сотрудники Миссии нашли его целым и невредимым.
The same day of his recruitment, the boy tried to escape but was caught by TMVP cadres and beaten.
В тот же день, когда этот мальчик завербовался, он попытался сбежать, но бойцы ТМВП поймали и избили его.
There is a lack of investigation of those responsible and often those accused are free or have managed to escape.
Расследования в отношении виновных не проводятся, а осужденные часто остаются на свободе, или же им удается сбежать.
Mr. Sannikov was detained when he tried to escape in the car that was stopped by the police.
23. Г-н Санников был задержан при попытке сбежать на автомобиле, который был остановлен милицией.
Yet it did not occur to him now to try to escape, to outrun Voldemort.
Однако ему и в голову не приходило уклониться, сбежать от Волан-де-Морта.
If they escaped by some chance, then they must have hidden in the trees, or they would have been seen.
Если им каким-нибудь чудом удалось сбежать, то они прятались за деревьями – больше негде.
I tried all sorts of ways to escape, but there were sophomores guarding us, and none of my tricks worked.
Я пытался сбежать оттуда — и так, и этак, — однако при нас оставили охрану и ни одна моя уловка не сработала.
I had plenty of time to think about what I wanted to do, to plan my next move, to escape like Karkaroff, didn’t I?
У меня было время обдумать свои действия, я вполне мог попросту сбежать, как Каркаров. Скажешь, нет?
You just follow me! We must all keep together and not risk getting separated. All of us must escape or none, and this is our last chance.
– Иди за мной! Нам всем нужно быть вместе и не расходится. Сбежать должны все или никто. Это единственная возможность.
‘The Orcs will be doubly on their guard since then, and the prisoners even wearier,’ said Legolas. ‘There will be no escape again, if we do not contrive it.
– Вдвойне теперь будут орки настороже, а пленники устали вдвое пуще прежнего, – заметил Леголас. – Вряд ли кому из хоббитов удастся снова сбежать, разве что с нашей помощью.
“But he’s not dead, he’s fine, so what’s the point—” “Molly, they say Sirius Black’s mad, and maybe he is, but he was clever enough to escape from Azkaban, and that’s supposed to be impossible.
— Но он жив и здоров, так что… — Молли, говорят, Сириус Блэк — сумасшедший. Может, и так, однако у него хватило ума сбежать из Азкабана, чего никому не удавалось!
“This door’s been locked, we just saw—” “THEY HELPED HIM ESCAPE, I KNOW IT!” Snape howled, pointing at Harry and Hermione. His face was twisted;
Дверь была заперта, мы сами только что видели… — Это они помогли ему сбежать, я знаю! — с перекошенным лицом бушевал Снегг, брызжа слюной и указывая на Гарри и Гермиону.
I desire you to stay where you are.” And upon Elizabeth’s seeming really, with vexed and embarrassed looks, about to escape, she added: “Lizzy, I insist upon your staying and hearing Mr. Collins.”
Мне нужно, чтобы ты осталась в этой комнате. — И, увидев, что смутившаяся и растерявшаяся Элизабет может и в самом деле сбежать, добавила: — Лиззи, я требую, чтобы ты осталась и выслушала мистера Коллинза.
Harry’s loathing of Snape was matched only by Snape’s hatred of him, a hatred which had, if possible, intensified last year, when Harry had helped Sirius escape right under Snape’s overlarge nose—Snape and Sirius had been enemies since their own school days.
Отвращение, которое Гарри испытывал к Снеггу, можно было сравнить лишь с той ненавистью, которую Снегг питал к Гарри. Эти взаимные чувства накалились до предела в прошлом году, когда Гарри помог Сириусу сбежать прямо из-под длинного снегговского носа — Снегг и Сириус были заклятыми врагами еще с их школьных времен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test