Übersetzung für "enrolments" auf russisch
Enrolments
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Membership and enrolment
Членский состав и регистрация
Communication. enrolment and registration
Связь, запись и регистрация
(a) Network membership and enrolment
а) Членский состав и регистрация сети
The enrolment of students in the programme (as decided by the President on 28 June 2011) is in progress, and private sector employees will also be enrolled in the very near future.
Проводится регистрация студентов (решение о которой принято президентом Республики 28 июня 2011 года) и учащихся, регистрация работников частного сектора будет проведена в ближайшее время.
Eliminate the late enrolment fine as an incentive for registration;
В качестве меры стимула отменить штраф за позднюю регистрацию рождения;
This leads to unnecessary double enrolment and additional administrative costs.
Это ведет к ненужной двойной регистрации и дополнительным административным расходам.
As a result, enrolment in primary schools has nearly attained gender parity.
В результате этого в плане регистрации детей в начальных школах почти достигнут паритет полов.
Number of women working in the state enrolment service of the population of the Republic of Azerbaijan
Число женщин, работающих в государственной службе регистрации населения Азербайджанской Республики
The number of workers enrolled in the social security system had increased by more than 50 per cent since enrolment had become mandatory.
Число работников, охваченных системой социального обеспечения, увеличилось более чем на 50% с того времени, как регистрация в этой системе стала обязательной.
Provision for registration of both mother's and father's names during enrolment in primary schools.
при регистрации для поступления в начальную школу теперь необходимо указывать имена обоих родителей;
The deadline to enroll is tomorrow.
Последний день регистрации на курс — завтра.
I knew it was Tristan's Anabella from her enrolment form.
Я знал, это была Анабелла Тристана, пришедшая на регистрацию.
Oh, my dad forgot my enrollment forms on his desk.
Ох, мой отец забыл заявление на регистрацию на своем столе.
You've got enough time for that, but don't put off the enrolment.
у тебя есть для этого достаточно времени, но не откладывай регистрацию.
Yeah, he needed a... a local residence to enroll at Green Grove High.
Да, ему нужна была местная регистрация, чтобы его приняли в школу.
Distribution of enrolments
Распределение зачисленных учащихся
Enrolled students
Количество зачисленных учащихся
of total enrolment) 8.5%
(От общего количества зачисленных)
% of enrolment in total Dalit
% от общего числа зачисленных
Net enrolment rates
Чистые показатели зачисления
Enrolment in secondary schools
Зачисление в средние школы
Enrolment in primary schools
Зачисление в начальные школы
Participants enrolled Participants graduated
Число зачисленных на учебу
% in total disabled enrollment
В % от общего числа зачисленных инвалидов
Enrolled Attending C4.
Число зачисленных, 2004 год
They'd miss fall enrollment.
Они пропустят зачисление.
Our enrollment agreement.
Наше соглашение о зачислении.
Enrollment can be secured.
Зачисление туда можно устроить.
She handled Maxim's enrollment.
Она занималась зачислением Максима.
Uh, an enrollment form.
Форма на зачисление в школу.
University of Michigan enrollment notification.
Уведомление о зачислении в Мичиганский Университет.
The enrollment agreement you signed.
Договор о зачислении в университет, который вы подписали.
It's the enrollment form, okay? - Yeah, of course.
Это форма на зачисление в школу.
We haven't seen you since you enrolled.
Мы не видели тебя с момента зачисления.
I went to go talk to him about enrolling Davis.
Я приходила, чтобы поговорить с ним о зачислении Дэвиса.
Substantiv
:: Protection for children fleeing enrolment in enemy camps.
▪ Обеспечивается защита детей, скрывающихся от вербовки во вражеские отряды.
Age verification is rarely carried out during enrolment or training processes.
В процессе вербовки и подготовки проверка возраста проводится редко.
Reports were also received of the enrolment of children into vigilante groups.
Были также получены сообщения о вербовке детей в состав групп <<виджиланте>>.
It should be noted that most of these children were enrolled in schools at the time of their recruitment.
Следует отметить, что большинство детей на момент вербовки посещали школу.
49. The Mission received information about the enrolment and use of children by armed groups.
49. Миссия получила информацию о вербовке и использованию детей вооруженными группами.
However, national counter-terrorist efforts cannot prevent enrolment in such groups abroad.
К сожалению, национальных мер по борьбе с терроризмом недостаточно для пресечения практики вербовки за границей.
Those found to have enrolled or used children in conflicts should be dealt with.
Должны быть приняты меры в отношении лиц, признанных виновными в осуществлении вербовки и использовании детей в вооруженном конфликте.
several M23 commanders with histories of child recruitment have overseen the enrolment and training of
движения «М23», которые, как известно, занимались в прошлом вербовкой детей, руководили записью в ряды движения и обучением сотен
It expressed concern over the enrolment of child soldiers and the continuous reports of sexual and gender-based violence.
Она выразила обеспокоенность по поводу вербовки детей в качестве солдат и непрекращающихся сообщений о сексуальном и гендерном насилии.
Forced labour may include enrolment as soldiers, farmers, miners, constructors of facilities or even as prostitutes. 45.
Принудительный труд может включать в себя вербовку в качестве солдат, фермеров, шахтеров, строителей различных сооружений и даже в принуждении к проституции.
внесение в списки
Substantiv
Annual dropout rate, by sex: this is the proportion of students who are classified as having dropped out of school one year (two semesters) after enrolment
Данный показатель позволяет определить долю учащихся, которые, будучи внесенными в списки два семестра назад, год спустя числятся как выбывшие.
The programme currently covers some 13.3 per cent of enrolled students and has helped to significantly reduce dropout rates, especially in secondary education.
На сегодняшний день по линии этой программы охватываются около 13,3% учащихся, внесенных в списки учебных заведений, что помогло в значительной степени снизить показатели отсева, особенно в средней школе.
As a result, there are now roughly enough numbers of day-care facilities in Japan, although in some areas of the country, the number of children on the waiting list far exceeds the number of children enrolled.
В настоящее время в Японии функционирует достаточное количество центров по уходу за детьми в дневное время, хотя в некоторых районах страны число детей, внесенных в списки очередников таких учреждений, намного превышает число детей, посещающих эти учреждения.
количество принятых
Substantiv
(b) The number of students below the age of 18 enrolled;
b) количестве принятых курсантов в возрасте до 18 лет;
The net enrolment is given in table 14.
Данные об общем количестве принятых в школу детей приводятся в таблице 14.
According to the International Helsinki Federation, there was no information on the number and the educational level of the students enrolled.
Согласно Хельсинкской международной федерации нет никакой информации в отношении количества принятых учащихся или в отношении их образовательного уровня.
The reduction in total numbers of secondary school students is attributable to changes in the country's demographic make-up and not to a lack of students enroling.
Уменьшение общей численности учащихся средней школы обусловлено изменениями в составе населения страны, а не снижением количества принятых в школу учащихся.
In the 10 years reviewed (1991-2001) alone, the annual number of enrolled first-graders that is estimated on the basis of live births decreased by more than 20,000.
Лишь в течение отчетного десятилетнего периода (1991-2001 годы) годовое количество принятых в школы первоклассников, оцениваемое в соотношении к живорождениям, снизилось более чем на 20 000.
The campaign generated a large increase in the number of enrolments in 2003 (nearly one million children) and led the Government to hire 29,000 more primary school teachers throughout the country.
Эта кампания привела к существенному увеличению количества принятых в школы детей в 2003 году (около 1 млн. детей) и заставила правительство принять на работу
While some countries have made commendable progress in enrolment growth rates in the past 20 years, they would need to improve that performance by up to 3 times over the next 10 years.
Хотя за последние 20 лет некоторые страны добились впечатляющих успехов в увеличении темпов прироста количества принятых учащихся, в ближайшие 10 лет им необходимо будет улучшить свои показатели до трех раз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test