Übersetzung für "enclosed was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Enclosed please find:
К настоящему прилагаются:
The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 11).
Соответствующие решения прилагаются (прилагаемый документ № 11).
A copy of this letter is enclosed.
Копия этого письма прилагается.
Copy of the statement is enclosed.
Копия заявления прилагается.
That statement is enclosed.
Это заявление прилагается к настоящему письму.
A list of these violations is enclosed.
Перечень этих нарушений прилагается.
A copy of the resolution is enclosed.
Копия резолюции прилагается в добавлении.
A copy of the text of the notification is enclosed.
Текст этого уведомления прилагается.
Copies of the above directives are enclosed.*
Копии вышеуказанных документов прилагаются*.
A translated version of the Act is enclosed.
Переведенный текст этого закона прилагается.
Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign.
К письму прилагается форма с разрешением. Ее должны подписать ваши родители или опекун.
A list of books for next year is enclosed. Yours sincerely, Professor M.
Также прилагается список учебников для третьего класса. Искренне Ваша профессор М.
The Government enclosed the names of persons released.
Правительство представило список имен освобожденных заключенных.
2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from:
2.7.4.6 Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал, заключенный в герметичную капсулу, могут освобождаться от испытаний:
A letter by the Court was enclosed in the mail with the explanation that the letters of the person remanded in custody had been opened and checked by mistake.
К ним было приложено сопроводительное письмо суда, в котором разъяснялось, что письма заключенного были вскрыты и просмотрены по ошибке.
Removing the square brackets and retaining the language it enclosed would be consistent with business concepts of what constituted receivable financing.
Снятие квадратных скобок и сохранение заключенной в них форму-лировки согласуется с деловыми концепциями явления финансирования дебиторской задолжен-ности.
Rule 6 of the draft rules on arbitration contains text enclosed in square brackets, reflecting the existence of an unresolved policy issue.
5. В правиле 6 проекта правил процедуры арбитражного разбирательства содержится текст, заключенный в квадратные скобки, что свидетельствует о существовании нерешенного вопроса политического характера.
Draft rules of procedure 6, 7, 22 and 45 contain text enclosed in square brackets, reflecting unresolved policy issues.
В формулировках правил процедуры 6, 7, 22 и 45 предлагаемого проекта содержится текст, заключенный в квадратные скобки, что указывает на наличие нерешенных вопросов политического характера.
In every jail, there are enclosed, protected accommodation arrangements for female prisoners, where children up to 6 years of age are allowed to stay with their mothers.
В каждом изоляторе имеются отдельные охраняемые помещения для содержания женщин-заключенных, где дети в возрасте до шести лет могут находиться вместе со своими матерями.
Following further debate on the issue, the Committee agreed that a possible way forward was to present the plan to the Conference with the word "voluntary" enclosed in square brackets.
44. После дополнительного обсуждения этого вопроса члены Комитета согласились с тем, что одним из возможных путей является представление Конференции плана со словом "добровольный", заключенным в квадратные скобки.
The two expressions enclosed in brackets at the end of the article should be examined in the context of article 5, paragraph 1, and the second note relating to article 6.
Обе фразы, заключенные в конце статьи в квадратные скобки, необходимо рассматривать с учетом пункта 1 статьи 5 и второго примечания к статье 6.
2.7.4.8 For specimens which comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule, either a leaching assessment or a volumetric leakage assessment shall be performed as follows:
2.7.4.8 Для образцов, представляющих собой или имитирующих радиоактивный материал, заключенный в герметичную капсулу, должна проводиться либо оценка выщелачивания, либо оценка объемной утечки в следующем порядке:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test