Übersetzungsbeispiele
26. Mr. Efrim (Republic of Moldova) said that, regarding the registration of Muslim religious groups, he had earlier been referring to the registration of eight NGOs and not eight communities.
26. Г-н Ефрим (Республика Молдова) в связи с регистрацией мусульманской религии уточняет, что он упомянул о регистрации восьми НПО, а не восьми общин.
34. Mr. Efrim (Republic of Moldova) said that, under Moldovan law, it was now the Ministry of Justice that had the authority to grant the status of legal persons to entities requesting it register religious denominations.
34. Г-н Ефрим (Республика Молдова) уточняет, что, согласно законодательству Молдовы, вопросы предоставления статуса юридического лица тем образованиям, которые об этом ходатайствуют, и регистрации религиозных культов теперь отнесены к компетенции Министерства юстиции.
37. Mr. Efrim (Republic of Moldova) said that the draft amendment to article 346 of the Criminal Code, which had been submitted to Parliament, had been withdrawn by the new Government, which had requested that it should be examined by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE).
37. Г-н Ефрим (Республика Молдова) сообщает, что переданный в парламент законопроект о внесении изменений в статью 346 Уголовного кодекса был отозван новым составом правительства, которое просило, чтобы он был рассмотрен Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
2. Mr. Efrim (Republic of Moldova) said that Moldovan legislation contained several provisions prohibiting various types of discrimination, but that they were unfortunately established in a variety of instruments, including the Constitution, the Criminal Code and the Labour Code, and that there was no specific law on racial discrimination.
2. Г-н Ефрим (Республика Молдова) сообщает, что молдавское законодательство включает целый ряд положений, запрещающих различные виды дискриминации, но они, к сожалению, разобщены по различным законам, включая Конституцию, Уголовный кодекс и Трудовой кодекс, а отдельного закона о борьбе с расовой дискриминацией в стране не имеется.
The Subcommittee welcomes the assurances of the Minister of Justice, Mr. Efrim, that the Subcommittee's views on the draft legislation will be taken into account and the full compliance of the law with the OPCAT requirements will be ensured.
Подкомитет приветствует заверения Министра юстиции г-на Ефрима о том, что мнения Подкомитета по проекту законодательства будут учтены и что будет обеспечено полное соответствие закона требованиям ФП-КПП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test