Übersetzung für "down at" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- "top-down"
- "сверху вниз"
I whipped down in a dive....
Я спикировал вниз...
B = bent down pipe
B - загнутая вниз труба
No top-down solution will work.
Решение <<сверху вниз>> не сработает.
They plunged down from heights ablaze ...
<<Они упали вниз с высот пылающих...
He then came down from the roof.
Затем он спустился вниз с крыши своего дома.
The approach is essentially top down.
По сути своей такой подход основан на принципе "сверху-вниз".
Once arrested, he was hung upside down and beaten.
После ареста его подвесили вниз головой и избили.
2.3 He was thereafter forced to the floor, chest down.
2.3 После этого его заставили лечь на пол, лицом вниз.
The discussion focused on broad-based top-down prohibition.
Обсуждение было сосредоточено на широком запрете "сверху вниз".
- Down at the docks.
- Они внизу, в доках.
Look down at the bottom.
Смотри вниз, в глубину. А!
-Yeah. Down at the end of the hall.
Внизу в конце коридора.
There's a table down at the club.
Есть столик внизу в клубе.
Got a stiff down at the docks.
Нашли труп внизу в доках.
And your dad, he's down at the cafeteria.
А папа внизу, в буфете.
You know, helping down at the pub.
Ты знаешь, помощь внизу, в баре.
He's waiting down at Charlie's right now.
Сейчас он внизу, в ресторане Чарли.
She's still down at Central Booking.
Она все еще внизу в центральной камере.
You study at the School down at the colony.
Школьные занятия внизу, в поселении.
And he tumbled down the steps.
И он кувыркнулся вниз.
“What yer doin’ down here, Tom?”
— Что ты делаешь здесь, внизу, Том?
One of the guards ran down the stair.
Один из телохранителей побежал вниз.
We walked slowly down the steps.
Мы медленно сошли вниз.
He stumped off down the stairs.
Он затопал вниз по лестнице.
Faramir and Frodo looked down.
Фарамир указал Фродо вниз.
They peered down at the dark pool.
Они глядели вниз на темный пруд.
Silence. The Duke looked down.
Молчание. Герцог взглянул вниз:
The Baron glanced down at Jessica.
Барон взглянул вниз, на Джессику.
«Down, dog!» cries the captain.
– Вниз, собака! – крикнул капитан.
Arms down at your sides, please.
Руки вниз по бокам, пожалуйста.
You remember the dockyard down at Ringsend?
Ты помнишь верфь вниз по Рингсенд?
Three counts of public indecency down at Petticoat.
Три случая публичного непристойного поведения вниз по Петтикоат.
All right, you and me, 18 holes down at Ridgemoor.
Ладно, вы и я, вниз по Ридмур.
We're staying down at the econo lodge down the street.
Мы остановились в мотеле "Эконо Лодж" вниз по улице.
It's of a couple of wolves taking out a coyote down at Cherry Beach.
В нем пара волков убивает койота вниз по Черри Бич.
That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad 'on his boat down at the canal.
Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке.
I think it would be prudent to send him down at least to Camp 2 this afternoon.
Я думаю, что было бы целесообразно спустить его вниз, по крайней мере, в лагерь 2 во второй половине дня.
We're here because Valchek wants us here... because he believes this man and his down-at-the-heels union local... has too much money.
Мы здесь, потому, что Волчек захотел, чтобы мы были здесь... потому, что он верит, что у этого человека и у его "вниз-по-холму" профсоюза... слишком много денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test