Übersetzung für "doubt that it is" auf russisch
- сомневаюсь что это
- сомневаюсь, что это
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That should be our main priority; I doubt if it is.
Это должно быть нашим главным приоритетом; я сомневаюсь, что это так.
I have no doubt that we shall benefit immensely from this debate.
Я не сомневаюсь, что эта дискуссия принесет нам огромную пользу.
This accounts for the presence, though we doubt whether it accounts for the purpose, of at least one of the USAF planes parked at Ndola on the night of the crash.
Это объясняет присутствие (хотя мы сомневаемся, что это объясняет предназначение) как минимум одного из самолетов ВВС США, находившихся на стоянке в Ндоле в ночь аварии.
Those who care, and I have no doubt that we all do, need not be reminded that we have a lot of work to do in this country, and that no single political party, no single Government can do it alone.
Тем, кого это действительно волнует -- а я не сомневаюсь, что это волнует всех нас, -- не нужно напоминать о том, что в этой стране нам предстоит проделать большую работу и что ни одна политическая партия, ни одно правительство не может сделать это в одиночку.
Because, quite frankly, the record that has been quoted to us - and I don't doubt for a second that it was the honest record of one of the participants at that meeting - is not the same as the record which some others of us were given.
Поскольку, если говорить совершенно искренне, справка, которая нам цитировалась, - и я ни секунды не сомневаюсь, что эта запись честно велась одним из участников того заседания, - не является той же самой справкой, которая была предоставлена некоторым из нас.
It was studying the reasons for the stubbornly gender-segregated labour market but had no doubt that it was connected to the fact that so many women were employed and that those entering the labour market accepted the easily available work.
Оно изучает причины сохранения гендерной сегрегации на рынке труда, однако не сомневается, что это связано с тем, что очень большое число женщин работает, и что вновь прибывающие на рынок труда соглашаются на ту работу, которую легко найти.
With all due respect to Mr. Lin and his ability to force the Secretariat to provide the necessary services, I frankly doubt that he will be very successful, given the fact that my own delegation, in another committee, would probably object to any overtime.
При всем должном уважении к г-ну Лину и его способностям заставить Секретариат предоставить необходимое обслуживание я искренне сомневаюсь, что это ему всецело удастся, тем более учитывая то, что собственно моя делегация в другом комитете, вероятно, будет возражать против какой бы то ни было сверхурочной работы.
I doubt it was Minerva McGonagall, I hear she is still too ill to talk to anyone.
Сомневаюсь, чтобы это была Минерва Макгонагалл: насколько я знаю, она еще не в состоянии ни с кем беседовать.
Aye, no doubt; but that is what a governess will prevent, and if I had known your mother, I should have advised her most strenuously to engage one.
— Еще бы, нисколько не сомневаюсь. С этим-то гувернантке и следует бороться. Если бы я была знакома с вашей матерью, я бы самым решительным образом посоветовала ей нанять гувернантку.
“No, I didn’t,” said Hermione, still wiping her eyes on her sleeve. “And if the Ministry hasn’t found any hidden codes in this book in thirty-one days, I doubt that I will.”
— Нет, не обсуждала, — продолжая вытирать глаза, ответила Гермиона. — И если Министерство за тридцать один день не смогло обнаружить в книге тайный шифр, сомневаюсь, что это удастся мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test