Übersetzung für "do that" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It can still do this.
Он все еще может сделать это.
It was necessary to do that.
Но сделать это было необходимо.
The Israeli Government, and the Israeli people, have long been ready to do this -- and we are ready to do this now.
Правительство и народ Израиля уже давно готовы сделать это, и мы готовы сделать это сейчас.
That would be difficult to do.
Сделать это будет затруднительно.
They have to do this for themselves.
Они должны сделать это для себя.
We tried to do that.
Мы пытались сделать это.
We are committed to doing that.
Мы обязуемся сделать это.
We can do that.
Мы в состоянии сделать это.
It might do this by:
Он может сделать это посредством следующего:
Please do, Mr. President, do that.
Пожалуйста, г-н президент, сделайте это.
-Do that, Beirada.
- Сделай это, Бейрада.
You don’t want me to do that again, do you?”
Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал это снова?
I had no choice but to do this , she thought.
У меня нет выбора – я должна сделать это.
The problem was how to do it gracefully.
Вопрос был только в том, как сделать это, не нарушая приличий.
“You didn’t do that… you can’t have done…”
— Нет-нет, это не вы… Вы не могли сделать это
He told me to do it or he’ll kill me. I’ve got no choice.”
Он сказал, что, если я не сделаю это, он убьет меня. У меня нет выбора.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
He was trying to make sure I didn’t do it again.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
“I didn’t do anything to him, it wasn’t me, it was—”
— Ничего подобного! — резко сказал Гарри. — Я ничего ему не сделал, это был не я, это…
“And bring him here, to Grimmauld Place,” said Harry. “Do you think you could do that for us?”
— И доставить его сюда, на площадь Гриммо, — сказал Гарри. — Как тебе кажется, ты сможешь сделать это для нас?
The most you and Malfoy’ll be able to do is send sparks at each other.
А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры.
We have to do it and we will do it.
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
We did not do what we were supposed to do.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
How do we do that?
Как мы это сделаем?
But how do we do this?
Но как это сделать?
How do we do this?
Как нам это сделать?
It will not do that.
Она никогда этого не сделает.
What do we have to do?
Что нам необходимо сделать?
What do we do to redress the situation?
Что же можно сделать, чтобы исправить ситуацию?
So how do we do that?
Итак, как мы можем это сделать?
We must do it, we want to do it and we can do it.
Мы должны, мы хотим и мы можем это сделать.
Let's do that, can we do that? !
ƒавайте это сделаем, может мы это сделать?
I won't do that, I won't do that.
Я не сделаю это! Я не сделаю это!
- Yes, do that.
- Да, сделайте это.
Do that, please.
Сделай так, пожалуйста.
- You'd do that?
- Ты это сделаешь?
Do that, general.
Сделайте это, генерал.
- I'll do that.
Так и сделаю.
Garcia do that?
Гарсия сделала это?
Jackson, do that.
Джексон, сделай то.
We laid out to do it, and we DONE it.
Решили так сделать и сделали.
What would they do?
Что они с ним сделают?
I shall not do that,
– Нет, этого я не сделаю.
“You wouldn’t do that!”
– Вы этого не сделаете!
What WILL he do, then?
А что же он сделает?
«What I can do, that I'll do,» I said.
– Я сделаю все, что могу, – сказал я.
I'll do the impossible.
Я невозможное сделаю.
It's necessary to do something now, do you understand?
Ведь тут надо теперь же что-нибудь сделать, понимаешь ты это?
He won’t be able to do anything for himself.’
Сам-то он ничего не сделает.
And do you know what I'm going to do with you now?
Да знаешь ли, что я сейчас с тобой сделаю?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test