Übersetzung für "discarded is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
31. The current methodology needed to be adjusted, not discarded.
31. Действующую методологию необходимо изменить, но ее не следует полностью отбрасывать.
If one coefficient of variation is greater than 3per cent, discard the data for this candidate tyre and repeat the test.
Если один из коэффициентов разброса выше 3%, то данные для этой потенциальной шины отбрасываются и испытание повторяется.
If one coefficient of variation is higher than 5 per cent, the data should be discarded and the test repeated for this candidate tyre.
Если коэффициент разброса более 5%, то эти данные отбрасывают и испытание этой потенциальной шины повторяют.
If one coefficient of variation is higher than 3 per cent, the data should be discarded and the test repeated for that candidate tyre set.
Если коэффициент вариации выше 3%, то все данные отбрасывают и испытание повторяют для этого комплекта потенциальных шин.
19. Saudi Arabia indicated that its national statutes and regulations concerning terrorism are inspired by Islamic Sharia and discard what is contrary to it.
19. Саудовская Аравия отметила, что ее национальные законы и постановления, касающиеся терроризма, определяются нормами шариата и отбрасывают то, что противоречит ему.
This means that no issue should be discarded except if it is dealt with extensively elsewhere within other international structures specifically established for that purpose.
А это значит, что не следует отбрасывать ни одной проблемы, разве только что она уже обстоятельно урегулирована в других документах в рамках иных международных структур, специально созданных с этой целью.
Similarly, the rich well of history and traditions from which local values spring means little if those norms are discarded when most needed.
Точно так же богатый источник исторического наследия и традиций, из которого проистекают местные ценности, не будет иметь большого значения, если эти нормы будут отбрасываться в сторону именно тогда, когда они более всего нужны.
In this context, it was noted that the traditional "Mavrommatis approach" to diplomatic protection thus had its strong points and should not be discarded without careful consideration of what was required in order to render the individual's rights effective.
С учетом этого было отмечено, что традиционный "подход Мавромматиса" к дипломатической защите имеет много плюсов и не должен отбрасываться без тщательного рассмотрения вопроса о том, что требуется для обеспечения эффективных индивидуальных прав.
On the other hand, the point was also made that it might not be advisable to summarily discard a proposal lacking substantial support in an initial phase, since support could be built once greater specificity was attained.
С другой стороны, было также указано на то, что, может, и нецелесообразно произвольно отбрасывать то или иное предложение, не пользующееся существенной поддержкой на первоначальном этапе, поскольку поддержка может расшириться, как только оно приобретет более конкретные очертания.
In that context, it had been noted that the traditional “Mavrommatis approach” to diplomatic protection thus had its strong points and should not be discarded without careful consideration of what was required in order to render the individual’s rights effective.
В этом контексте отмечалось, что традиционный "подход Мавромматиса" к дипломатической защите имеет таким образом много плюсов и не должен отбрасываться без тщательного рассмотрения вопроса о том, что требуется для обеспечения эффективности индивидуальных прав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test