Übersetzungsbeispiele
Arms have often been disassociated from their ammunition.
Оружие часто отделяется от боеприпасов к нему.
1.3.2.4 In many regions of the world economic and other phenomena touch upon the security of a country with such immediacy that they cannot be disassociated from defence and military matters.
1.3.2.4 Во многих регионах мира экономические и другие явления затрагивают безопасность стран столь непосредственным образом, что их нельзя отделять от оборонных и военных вопросов.
Obviously, "most acts are inadequately disassociated from the mechanism of tacit acquiescence that deprives them of their originality; other acts, although considered unilateral, are even more closely associated with a genuine treaty mechanism (accession, waiver, reservation, etc.), to the point that it is not worth disengaging them".
Представляется несомненным, что <<большинство актов... трудно отделить от механизма молчаливого признания, обусловливающего их оригинальность; другая группа актов, которые справедливо считать односторонними, еще сильнее связана с собственно конвенционным механизмом (присоединение, расторжение, оговорки и т.п.), до такой степени, что ее не следует от него отделять>>.
You disassociate body from mind.
И отделяешь тело от ума.
I disassociate myself from this woman.
Я отделяю себя от этой женщины.
You have to be able to disassociate yourself from what has to be done.
Тебе нужно отделять себя от того что уже сделано
I don't even know what the weapon is yet, but the severing is antemortem, which means it was disassociated while he was still alive.
Пока даже орудие убийства неизвестно, но разрез предсмертный, значит, ногу ему отделяли ещё живому.
The representatives of the United States of America and Japan disassociated themselves from the consensus.
Представители Соединенных Штатов Америки и Японии отмежевались от консенсуса.
For that reason, it is with regret that we must disassociate ourselves from the draft resolution before us.
Поэтому для нас весьма прискорбно то, что нам приходится отмежеваться от представленного на наше рассмотрение проекта резолюции.
If the States parties are resolved to do so, my delegation wishes to clearly disassociate itself from such an action.
Если эти государства-участники готовы пойти на это, то моя делегация желает решительно отмежеваться от таких действий.
New Zealand is, therefore, like others who have spoken, compelled to disassociate itself from the consensus on this particular resolution.
Поэтому Новая Зеландия, подобно другим, кто уже выступил, вынуждена отмежеваться от консенсуса по данной резолюции.
50. At the same meeting, a representative of Gibraltar disassociated himself from paragraphs 22, 29, 31 and 39 of the conclusions and recommendations.
50. На том же заседании представитель Гибралтара отмежевался от пунктов 22, 29, 31 и 39 выводов и рекомендаций.
Its representative, Mr. Kocharyan, disassociated himself from the comprehensive approach of the Minsk Group in trying to address the issues of the conflict.
Его представитель гн Кочарян отмежевался от комплексного подхода Минской группы к усилиям по решению проблем этого конфликта.
In an unprecedented move, however, five Supreme Court judges disassociated themselves from colleagues who supported these decisions.
Тем не менее пять членов Верховного суда пошли на беспрецедентный шаг и отмежевались от своих коллег, поддержавших это решение.
Some Shariah Court leaders disassociated themselves from this fighting, declaring it to be a commercial dispute between Adani and Raghe.
Некоторые из лидеров шариатских судов отмежевались от этих событий, заявив, что речь идет о коммерческом споре между Адани и Раге.
The delegation of Armenia disassociates itself from any language which contradicts the decisions agreed upon by consensus among the members of OSCE.
Делегация Армении желает отмежеваться от любой формулировки, противоречащей решениям, согласованным членами ОБСЕ на основе консенсуса.
In February 2014, tensions between ISIL leaders and ANF resulted in Al-Qaida core disassociating itself from ISIL.
В феврале 2014 года напряженность между лидерами ИГИЛ и ФАН привела к тому, что ядро <<Аль-Каиды>> отмежевалось от ИГИЛ.
Because they haven't learned to disassociate.
Потому что они не учились, как разъединяться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test