Übersetzung für "despise is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Their cultures and traditions are despised as savage and primitive and their identities denied.
Их культуру и традиции презирают, считая их варварскими и примитивными, а самим отказывают в самобытности.
Terrorists who despise freedom are seeking to plunge Iraq into chaos.
Террористы, которые презирают свободу, стремятся повергнуть Ирак в состояние хаоса.
No one has the right to despise another human being, least of all one weaker than oneself.
Ни один человек не вправе презирать другого человека, особенно самого слабого.
This is why this cult is the most despised group in the public opinion of the Iranian people.
Вот почему этот культ является наиболее презираемой группой в глазах общественного мнения иранского народа.
How can we expect them to become tolerant adults if they learn in school to despise people of other faiths and ethnicities?
Как мы можем ожидать от них того, что они станут терпимыми взрослыми, если в школе их учат презирать людей другой веры и национальности?
At the Council of Europe, we despise terrorists because they are criminals and because they try to destroy everything we stand for and everything we believe in.
Мы в Совете Европы презираем террористов, поскольку это преступники и поскольку они пытаются разрушить все, что мы отстаиваем, и все, во что мы верим.
Today, the word embodies the vision of murders and mass graves, and of the Nazis' grim efforts to wipe out people whom they despised.
Сегодня это слово олицетворяет собой убийства, массовые захоронения и кощунственное стремление нацистов искоренить презираемые ими народы.
Members of the International Movement ATD Fourth World who are living in extreme poverty, said that "When you have a job, it gives confidence in yourself", "They despise you if you don't work.
Как отмечали живущие в условиях крайней нищеты члены Международного движения за оказание помощи бедствующим группам населения -- <<четвертый мир>>: <<Работа дает тебе уверенность в собственных силах>>, <<Неработающих презирают>>.
When I joined the Republican Guard, I despised Hamid, the commander of the division, when he failed to carry out the orders of Abd al-Karim Kassem to win back Kuwait, the stolen part of Iraq.
Когда я поступил на службу в президентскую гвардию ..., я презирал начальника дивизиона Хамиду, который не выполнил приказ Абдула Карима Касена захватить Кувейт, являвшийся частью украденной у Ирака территории ...
But there is one essential fact which we cannot afford to overlook: racism is a malignant state of mind whereby one human being despises and maltreats another one of his kind without any reason except physical difference.
Однако есть один важнейший факт, который мы не можем позволить себе недооценивать: расизм - это болезненное состояние рассудка, ввиду которого одно человеческое существо презирает или грубо обращается с себе подобными без какой-либо иной причины, кроме физического различия.
But becoming what you despise is not the answer.
Но становиться тем, кого вы презираете - не ответ.
You won Naina's love, And you did her deny. Despised is she, slighted, banished.
Добился ты любви Наины И презираешь - вот мужчины!
“But I don’t despise you—”
— Но я вас не презираю
You simply despise her.
Вы просто ее презираете.
The sole result is that you despise me!
Вышло, что вы меня презираете!
You cannot despise one you fear.
Кого боишься, того не презираешь.
Perhaps he merely began to despise me at that moment.
Может быть, он просто вдруг стал презирать меня.
On the Funeral Plain we learned to despise the men of the communities.
На Погребальных Равнинах мы научились презирать горожан…
It seemed that he forced himself to meet Harry’s eyes. “You know what happened. You know. You cannot despise me more than I despise myself.”
Похоже, ему стоило больших усилий взглянуть Гарри в глаза. — Ты ведь знаешь, что произошло. И все же ты не можешь презирать меня сильнее, чем я сам себя презираю.
But he didn't despise himself and it didn't turn out as he had imagined.
Но презирать себя ему не пришлось, и все вышло не так, как он ожидал.
If that were the case I should despise and laugh at you.
Если бы так было, извините, князь, я бы над вами посмеялся и стал бы вас презирать.
I suppose you despise me dreadfully, prince, eh? What do you think?" "Why?
А очень вы меня презираете теперь, как вы думаете? – За что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test