Übersetzung für "decline in level" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The declining price level could be beneficial, given that it could contribute towards improving income in real terms.
Снижение уровня цен может быть благоприятным фактором, поскольку может способствовать повышению уровня реального дохода.
314. Disability and old age are generally associated with a decline in levels of physical activity and earning power.
314. Инвалидность и пожилой возраст, как правило, ассоциируются со снижением уровней физической активности и способности получать доход.
The 2009 report notes a decline in levels of PCBs and DDT, but increases in brominated flame retardants and perfluorinated compounds.
В докладе за 2009 год отмечается снижение уровней полихлордифинилов ПХД и ДДТ и в то же время возрастание уровней бронированных антипиринов и перфторированных соединений.
We would like to reiterate our serious concern over the significant decline in levels of funding for humanitarian assistance, both in absolute terms and as a proportion of programme requirements.
Мы хотели бы еще раз выразить свою серьезную обеспокоенность в связи с существенным снижением уровней финансирования задач гуманитарной помощи как в абсолютном, так и пропорциональном исчислении относительно программных нужд.
Poverty rates remained high as result of declining income levels, rising food and transport prices, high demographic growth and increasingly inequitable distribution of wealth.
В результате снижения уровня доходов, повышения цен на продовольствие и транспорт, высоких показателей демографического роста и все более несправедливого распределения материальных благ сохранились высокие показатели нищеты.
428. Women are also disproportionately affected by the negative impact of external debt, the implementation of structural adjustment programmes, the decrease in the price of local produce, the decline in levels of development assistance and growing disparities in the distribution of wealth.
428. Женщины также в непропорционально большой степени подвергаются негативному воздействию внешней задолженности, осуществления структурных программ перестройки, снижения цен на местную продукцию, снижения уровня помощи в области развития и все большего разрыва при распределении благ.
Although resource-rich countries benefited from the recent boom in commodity prices and have gone on to record some of the highest economic performances in the world, these high rates of growth have not been accompanied by major declines in levels of poverty.
Хотя богатые ресурсами страны выиграли от недавнего роста цен на сырьевые товары и достигли одних из самых высоких экономических показателей в мире, эти высокие темпы роста не сопровождались существенным снижением уровня бедности.
The findings of sample household surveys conducted by the National Statistics Committee of the Kyrgyz Republic show a decline in levels of poverty and extreme poverty from 56.2 per cent and 23.3 per cent in 2002 to 43.1 per cent and 11.1 per cent in 2005.
Результаты выборочных обследований домашних хозяйств, проводимых Национальным статистическим комитетом Кыргызской Республики, свидетельствуют о снижении уровня бедности и крайней бедности с 56,2 процента и 23,3 процента в 2002 году до 43,1 процента и 11,1 процента в 2005 году соответственно.
Countries that have experienced relatively high growth have often faced only moderate declines in levels of unemployment, while other countries that have recently experienced renewed growth often endure a decline in the quality of employment, leading to the phenomenon of "jobless growth".
В странах с относительно высокими темпами роста часто наблюдалось весьма умеренное снижение уровня безработицы, а в других странах, где недавно возобновился экономический рост, он нередко сопровождается снижением качества занятости, вызывая феномен <<экономического роста без увеличения числа рабочих мест>>.
In fact, according to preliminary data from ECLAC, per capita GDP for 2008, at constant 2000 prices (1,700.17 dollars per inhabitant), suffered a major decline to levels very close to those of 1999 (1,698.17 dollars per inhabitant), after having peaked in 2005 (1,720.40 dollars per inhabitant) (see the annex, table 20, Gross domestic product (GDP) and per capita GDP, at constant 2000 prices, 1999 - 2008; and table 21, Annual GDP growth rates, as percentages, 2005 - 2010).
Следует также иметь в виду, что, по предварительным данным ЭКЛАК, в 2008 году в Гватемале произошло значительное снижение уровня ВВП в расчете на душу населения − в постоянных ценах 2000 года ВВП сократился до 1 700,17 долл. США, что почти соответствует уровню 1999 года (1 698,17 долл. США) и значительно ниже максимального значения, достигнутого в 2005 году (1 720,40 долл. США) (см. приложение, таблица 20: Валовой внутренний продукт (ВВП) и ВВП в расчете на душу населения, в неизменных ценах 2000 года, 1999−2008 годы; и таблица 21: Среднегодовые темпы роста ВВП, в процентах, 2005−2010 годы).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test