Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
A stroll along the Prom, deckchairs and the floral clock.
Прогулка по Променаду, шезлонги и цветочные часы.
I'm not exactly dozing in a deckchair myself here.
Ну, я бы тоже не сказал, что я здесь в шезлонге дремлю.
I don't think the deckchair man's got anything to do with it.
Не думаю, что продавец шезлонгов как-то с этим связан.
Erm, basically, what it is, tomorrow, I want you to sit down on a deckchair, with a big pile of deckchairs by you...
Ээ, что это, завтра, Я хочу, чтобы ты сел. возле большой кучи шезлонгов.
Good thing we have our deckchairs to help us face the ordeals of war.
Хорошо, что мы взяли шезлонги. Они помогут пережить тяготы войны.
See...as long as there's Punch Judy, there'll always be a need for deckchairs.
Послушайте...пока здесь есть Панч и Джуди, всегда будут нужны шезлонги.
See this lot of deckchairs we've got 'ere, and these ones lined up over 'ere, we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test