Übersetzung für "daniel" auf russisch
Daniel
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
"Cadastre as a basis for spatial land-use planning data" by Mr. Daniel Steudler, the Federal Office of Topography, Switzerland;
"Кадастр как база пространственных данных по планированию землепользования", гн Даниэль Штойдлер, Федеральное бюро топографии, Швейцария;
Repatriation of Greenland cultural heritage from Denmark to Greenland, Daniel Thorleifsen, Director, Greenland National Museum and Archives
Возвращение артефактов культурного наследия Гренландии из Дании в Гренландию, Даниэль Торлейфсен, директор, Национальный музей и архив Гренландии
All subsequent contact between the Ministry of Defence and Ordan Ltd. was with Daniel Chekroun, because his Abidjan-based business partner Dan Even died in January 2005.
Все последующие контакты между министерством обороны и <<Ордан лтд.>> проводились через Даниэля Шекруна, поскольку его базирующийся в Абиджане деловой партнер Дан Эвен умер в январе 2005 года.
Dr. Daniel Kaufmann, Director of Global Programs, World Bank Institute, will make a presentation on "Good governance and anti-corruption worldwide: Myths and realities emerging from data".
Д-р Даниэль Кауфман, директор глобальных программ, Институт Всемирного банка, выступит с докладом по теме: «Благое управление и борьба с коррупцией во всем мире: мифы и реальности, основанные на данных».
This session benefited from presentations made by Mr. Chris Clark (UNMAS) and Mr. Daniel Eriksson (GICHD) on the impact of the detailed recording and the timely provision of recorded data on the effective clearance on the ground.
Эта сессия извлекла пользу из презентаций гна Криса Кларка (ЮНМАС) и гна Даниэля Эрикссона (ЖМЦГР) об эффекте детальной регистрации и своевременного предоставления зарегистрированных данных для эффективной расчистки на местах.
In that connection, the Foreign Minister of Poland, Adam Daniel Rotfeld, when addressing the CD in March of this year, proposed to establish a reflection expert group or panel to examine possible ways of creating consensus within this body.
В этой связи министр иностранных дел Польши Адам Даниэль Ротфельд, выступая на КР в марте с.г., предложил учредить экспертную группу или комиссию с целью изучить возможные способы формирования консенсуса в рамках данного органа.
Additionally, we pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte, whose presidency of the General Assembly at its fifty-eighth session was virile, dynamic and constructive, imbued, as he was, with the wisdom of Solomon, the patience of Job and the vision of Daniel.
Мы также хотели бы воздать должное Вашему предшественнику гну Джулиану Ханту, зрело, динамично и конструктивно подошедшему к руководству работой пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и продемонстрировавшему мудрость Соломона, терпение Иова и прозорливость Даниила.
Also present at the meeting was the OAU Assistant Secretary-General for Political Affairs, Daniel Antonio, who had led two OAU missions to the Sudan in pursuance of the mandate given by the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution.
На встрече также присутствовал помощник Генерального секретаря ОАЕ по политическим вопросам Даниэль Антонио, который возглавлял две миссии ОАЕ в Судан во исполнение мандата, данного Центральным органом Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
No amount of data can substitute an honest assessment of the outcomes of publicly funded projects and delivery of services by intelligent observers (see, for example, the report by Daniel Thorner on the impact of the green revolution in India in the 1960s); or, for that matter, commentary in the press that is known for its objectivity and proper investigation.
Никакие данные не могут заменить проводимую аналитическими наблюдателями объективную оценку проектов, финансируемых государством, и оказываемых услуг (см., например, доклад Даниеля Торнера о последствиях зеленой революции в Индии в 1960е годы); или же комментария в печати, известного своей объективностью и проведением надлежащих расследований.
:: Implementation of the arrest warrant for Silvio Daniel Merida Ortiz, identity card V-06.153.251, by the fourth national prosecutor, Danilo Anderson, under an arrest warrant against him issued by the 11th court of the metropolitan area of Caracas for alleged participation in the placement and detonation of explosives in the Embassy of Spain and the Consulate of Colombia.
:: Арест гражданина Мериды Ортиса Сильвио Даниэля, удостоверение личности V06.153.251, прокурором четвертого уровня с общенациональной компетенцией Данило Андерсоном на основании ордера, выданного 11м городским судом города Каракас, в связи с его предполагаемой причастностью к установке и подрыву взрывных устройств в посольстве Испании и консульстве Колумбии.
- isaiah... Daniel-- isaiah, Daniel, Jesus-- - Ah, not Jesus.
- Исайя Даниил Исайя, Даниил, Иисус Нет, не Иисус.
Don't worry, Daniel.
Не беспокойся, Даниил.
Daniel, that's great.
Даниил, это здорово.
Daniel, what's happening?
Даниил, что происходит?
"No," says Daniel.
Нет, - ответил Даниил
Daniel's not here.
Даниил не здесь.
A second Daniel!
О, новый Даниил!
Not so, Daniel.
Это не так, Даниил.
Yea, a Daniel.
О, Даниил здесь судит!
Daniel's a good boy.
Даниил - хороший мальчик.
Towards the end of his reign, his son Lewis, known afterwards by the name of Lewis the Fat, consulted, according to Father Daniel, with the bishops of the royal demesnes concerning the most proper means of restraining the violence of the great lords.
В конце его царствования сын его Людовик, известный впоследствии под именем Людовика Толстого, совещался согласно сообщению отца Даниила с епископами королевских поместий относительно мероприятий, наиболее пригодных для обуздания крупных феодалов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test