Übersetzung für "crossed over to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He went back outside, again crossing over the roof of his house.
1044. Маджди Абд Раббо двинулся обратно и снова по крыше перешел в свой дом.
Today, several hundred of your soldiers crossed over to the territory of Serbia to seek refuge from the ravages of war.
Сегодня несколько сотен Ваших солдат перешли на территорию Сербии, спасаясь от бедствий войны.
On 9 April 2012, 21 wounded Syrian citizens fleeing these attacks crossed over to Turkish territory.
Спасаясь от совершаемых атак, 9 апреля 2012 года на турецкую территорию перешли раненые сирийские граждане в количестве 21 человека.
45. As stated above, a number of Eritrean soldiers and officers have deserted EDF and crossed over into Djibouti since the beginning of the crisis.
45. Как отмечалось выше, с начала кризиса ряд эритрейских солдат и офицеров дезертировали из ЭСО и перешли через границу в Джибути.
Several hundred soldiers of the Muslim army have today crossed over into the territory of Serbia in order to seek refuge from the fighting.
Сегодня несколько сот солдат мусульманской армии пересекли границу и перешли на территорию Сербии с целью найти убежище от боевых действий.
In July this year, those groups crossed over in the town of Kasese and burned industrial plants which had been put up through donor assistance from our partners in the Nordic countries.
В июле этого года эти группы перешли границу в районе города Касесе и подожгли промышленные предприятия, которые были построены на средства донорской помощи, предоставленной нашими партнерами в скандинавских странах.
The planning was put into practice when UNMIL helped provide assistance to several thousand Ivorian refugees who crossed over into Liberia from Côte d'Ivoire in early November 2004 as a result of the resurgence of violence in that country.
Подготовленные планы были задействованы, когда МООНЛ приступила к оказанию помощи нескольким тысячам ивуарийских беженцев, которые перешли через границу из Либерии в Котд'Ивуар в начале ноября 2004 года в результате вспышки насилия в этой стране.
125. In June 2009, the interim Minister of Defence of the Government of Chad announced during a press conference that Chadian forces had crossed over the Chad-Sudan border in pursuit of Chadian armed opposition groups retreating from Chad.
125. В июне 2009 года временный министр обороны правительства Чада сообщил на одной из пресс-конференций о том, что чадские силы перешли границу между Чадом и Суданом, преследуя чадские вооруженные группировки оппозиции, отступавшие из Чада.
As a result of efforts to improve the economies of developing countries, in the course of the past four years a number of countries have crossed over the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) threshold and are now classified as being at the lower threshold of developing countries.
В результате усилий, направленных на укрепление экономики развивающихся стран, в последние четыре года некоторым из этих стран удалось преодолеть пороговый показатель категории бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и в настоящее время они перешли в категорию развивающихся стран с более низким пороговым показателем.
You, my friend, are crossing over to the dark side.
Ты, милая, перешла к темным силам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test