Übersetzungsbeispiele
12. Contradictory reporting
12. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ информация
This is the contradictory nature of globalization.
Π’ этом Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
On this point, Enka’s statements are contradictory.
Π’ этом заявлСния "Π­Π½ΠΊΠΈ" ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
That practice would appear to be contradictory.
Подобная ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΉ.
contradictory construction of the object and contents
ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈ содСрТания
This concept may appear to be contradictory.
Π­Ρ‚Π° концСпция ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΉ.
310. The situation of women is contradictory.
310. ПолоТСниС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ.
Most of them were ambiguous and contradictory.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
Contradictory information as to hours;
● противорСчивая информация ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… участков;
Some of the provisions are unclear or contradictory.
НСкоторыС ΠΈΠ· этих ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ нСясны ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹.
They're self-contradictory.
ќни Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹.
Isn't morality contradictory?
А Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°?
- So many contradictory faiths.
ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π²Π΅Ρ€.
Isn't it kind of contradictory?
Π Π°Π·Π²Π΅ это Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ?
There's too much contradictory data.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ….
He's kind of like a contradictory character.
Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ... знаСшь, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ.
Everything that you say is contradictory.
Всё, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ.
Most of them are vague, some are contradictory.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ. НСкоторыС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹.
Hi! My apps are giving me contradictory information.
Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅.
There's too much contradictory evidence to justify holding him.
Π”ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° слишком ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅.
If Plekhanov seemed obscure to you, or contradictory, and so forth, why did you not turn to other materialists?
Если ΠŸΠ»Π΅Ρ…Π°Π½ΠΎΠ² Π²Π°ΠΌ показался нСясным ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ взяли Π²Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… матСриалистов?
Oskar Ewald, the author of the book Avenarius as the Founder of Empirio-Criticism, says that this philosophy combines contradictory idealist and β€œrealist” (he should have said materialist) elements (not in Mach’s sense, but in the human sense of the term element).
ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ Эвальд, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ± «АвСнариусС, ΠΊΠ°ΠΊ основатСлС эмпириокритицизма», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта философия соСдиняСт Π² сСбС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ идСалистичСскиС ΠΈ «рСалистичСскиС» (Π½Π°Π΄ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: матСриалистичСскиС) элСмСнты (Π½Π΅ Π² махистском, Π° Π² чСловСчСском Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слова: элСмСнт).
To a degree, these criticisms appear to be contradictory.
Π­Ρ‚ΠΈ обвинСния выглядят Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ стСпСни ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ.
There is also a procedure to request removal of contradictory filings.
БущСствуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ± ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΡŠΡΡ‚ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… рСгистрационных записСй.
As a result, some of the instructions in writing may even contain contradictory information.
Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… инструкциях ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ противорСчащая информация.
That was not the first time that the General Assembly had prescribed such potentially contradictory goals.
АссамблСя устанавливаСт ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Ρ†Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅.
The procedure had been described as deficient, unsatisfactory, ineffective, complex and contradictory.
Π’Π°ΠΊ, эту ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρƒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, нСэффСктивной, слоТной ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ΠΉ самой сСбС.
7.7 In the course of the preliminary inquiry, the complainant gave contradictory statements.
7.7 Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ дослСдствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ показания.
The author notes that two contradictory responses were given to the Supreme Court.
Автор ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ суду Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
7. Regional and global approaches are not contradictory, but rather complementary and interrelated.
7. Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, скорСС, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ, Π° Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ взаимосвязанными Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.
We should avoid duplication and, worse, the development of conflicting and contradictory regimes.
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ дублирования ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ².
The Federal Office of Migration has found the complainant's allegations as lacking in credibility and contradictory.
Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ сочло утвСрТдСния ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΊΠ° нСдостовСрными ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ.
Those are contradictory orders.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ приказания.
There's all these diet theories, all completely contradictory.
Π•ΡΡ‚ΡŒ мноТСство ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΉ.
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
ΠšΠΎΡ€Π½ΡŽΡΡ ΠΈ Π‘Π°Ρ€ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° своих ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… заявлСниях, 1043 01:13:16,502 -- 01:13:18,374 Π° Ρ‚Π΅Π»ΠΎ остаСтся Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ.
But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy.
Но Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΊΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ чувства - чувство Π³Π½Π΅Π²Π°, чувство... рСвности.
I went all hot and heavy to the news desk with three directly contradictory stories in one day.
Π― ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° огонь, Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ Π² слуТбС новостСй со своими трСмя ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ историями Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ дСнь.
If you and the acting president gave contradictory orders Leo McGarry would be in a situation which could lead to extraordinary chaos.
Если Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ Π›Π΅ΠΎ ΠœΠ°ΠΊΠ³Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ оказался Π±Ρ‹ Π² ситуации, которая ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ вСсти ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΡƒ бСспорядку.
Good night. - The modern woman has an unprecedented amount of contradictory stuff laid on her about what she's supposed to want and how she's expected to conduct herself.
- БоврСмСнная ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° сталкиваСтся с бСспрСцСдСнтным количСством ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° сСбя вСсти.
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today - the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity.
Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠ½, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π·Π° всю ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ, ΠΌΡ‹ пытаСмся провСсти мост ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ описаниями соврСмСнного ΠΌΠΈΡ€Π° - Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ частиц ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π­ΠΉΠ½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½Π°.
Irreconcilable claims elbow their way on the stage of the unified... spectacle of the economics of abundance, to the point that different star-commodities... simultaneously support their contradictory projects... for managing society, where the spectacle of automobiles... aims at perfect traffic circulation which destroys old cities,
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ Π·Π°Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ избыточная экономика. Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹-Π·Π²Ρ‘Π·Π΄Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ свои, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹ общСствСнного благоустройства: Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΊΠ»ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ для сСбя Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ, которая нСвольно ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚ старыС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΊΠ»ΡŒ самого общСства Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΠ΅Ρ‚ Π·Π° сохранСниС памятников старины.
We saw in a former chapter that the exchange of commodities implies contradictory and mutually exclusive conditions.
ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ процСсс ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
The doctrine of introjection is a muddle, it smuggles in idealistic rubbish and is contradictory to natural science, which inflexibly holds that thought is a function of the brain, that sensations, i.e., the images of the external world, exist within us, produced by the action of things on our sense-organs.
Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ идСалистичСский Π²Π·Π΄ΠΎΡ€ ΠΈ противорСчащая Π΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎ стоит Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ функция ΠΌΠΎΠ·Π³Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ощущСния, Ρ‚.Π΅. ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹ внСшнСго ΠΌΠΈΡ€Π°, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² нас, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ дСйствиСм Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ Π½Π° наши ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ чувств.
Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ
Adjektiv
The military made contradictory statements about the cargo.
По ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π³Ρ€ΡƒΠ·Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ показания.
33. Ms. GonzΓ‘lez MartΓ­nez said that Ecuador's replies to the Committee's questions on domestic violence seemed contradictory.
33. Π“ΠΆΠ° ГонсалСс ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π­ΠΊΠ²Π°Π΄ΠΎΡ€Π° Π½Π° вопросы ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ домашнСго насилия, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
The results of these measures may appear to be contradictory, but they are not mutually exclusive.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСсовмСстимыми, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ.
Mangrove ecosystems are often the object of contradictory or competing land uses.
ΠœΠ°Π½Π³Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ экосистСмы часто становятся ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ нСсовмСстимых ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² зСмлСпользования.
It also seems to be totally contradictory to be talking about excessive and destabilizing accumulation of arms and not to include weapons of mass destruction in the Register.
Π‘Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΏΠΎ всСй видимости, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ нСсовмСстимо Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π² РСгистр ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ массового уничтоТСния.
It is also clear that the automation of contradictory procedures, excessive documentation and the use of various incompatible standards can achieve only sub-optimal results.
Ясно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ автоматизация ΠΊΠΎΠ»Π»ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€, Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ объСмная докумСнтация ΠΈ использованиС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… нСсовмСстимых ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой стандартов Π½Π΅ позволят ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ достаточно ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².
Given the dynamic nature of conflicts, the grievances and bitterness of the parties and their contradictory positions, comprehensive accords may in general not be the ultimate solution to existing divisions in societies.
Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°, ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ ΠΈ озлоблСнности сторон ΠΈ ΠΈΡ… нСсовмСстимых ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ вСсьма вСроятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ»ΡŽΡ‰Π΅Π΅ соглашСниС Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΡ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² общСствС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ.
The representative of OICA was of the opinion that options within a gtr, if leading to contradictory vehicle designs, would be unacceptable, unless a corridor of overlapping performance is maintained.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ МОПАП счСл, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π³Ρ‚ΠΏ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹, использованиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ Π·Π° собой появлСниС нСсовмСстимых конструкций транспортных срСдств, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли сохраняСтся ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… характСристик.
The consequences include fragmented, uncoordinated and often contradictory policymaking when it comes to cities and towns in which half of the population targeted by the Millennium Development Goals now live.
Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ этого ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, нСскоординированныС ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ нСсовмСстимыС ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ вопросам Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ посСлков, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π² настоящСС врСмя ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° насСлСния, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π¦Π Π”Π’.
The High Court of Justice dismissed the petition and upheld the Central Committee's decision, noting the Central Committee's broad discretion concerning the balance between the freedom of speech and contradictory values.
Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ суд ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ» ходатайство ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ комиссии, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π² Π½Π° Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ полномочия Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ соблюдСния баланса ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ свободой слова ΠΈ нСсовмСстимыми с Π½Π΅ΠΉ цСнностями.
They affirmed that such illegal measures, including in particular the construction and expansion of settlements and the Wall, are totally contradictory to the peace process and must be ceased completely for the resumption of credible peace negotiations.
ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ, Π² частности, ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ посСлСний ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСны, Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ нСсовмСстимы с ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌ процСссом ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½Ρ‹, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ эффСктивныС ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹.
Here there is the risk of contradictory provisions and interpretations.
Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ риск ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ.
A contradictory state of affairs has replaced the euphoric illusion which followed the end of the confrontation between blocs 10 years ago.
На смСну эйфории иллюзий, послСдовавшСй Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ противостояния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя Π±Π»ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ 10 Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π».
Mr. SEVIM asked for clarification of the definition of a migrant under Azerbaijani legislation, which seemed to contain contradictory provisions.
Π“-Π½ Π‘Π•Π’Π˜Πœ просит Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ опрСдСлСния понятия "ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚" ΠΏΠΎ азСрбайдТанскому Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставляСтся, содСрТит ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ полоТСния.
15. UNRWA was in the contradictory position of planning for its own eventual dissolution while expanding its programmes and operations.
15. Π‘ΠΠŸΠžΠ  находится Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅ΠΌΡƒ приходится Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‹ своСго собствСнного ΡΠ²Π΅Π½Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ роспуска ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ своих ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±ΠΎΠ² Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
(b) Reviewing Constitution's provisions as well as all other enacted laws to remove their contradictory provisions and harmonization of all laws with the Constitution's provisions.
b) пСрСсмотр ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… принятых Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π² цСлях устранСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ привСдСния всСх Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π² соотвСтствиС с полоТСниями ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ;
Developing countries were faced with a contradictory situation: significant progress had been made in respect of the necessary policies and measures but there were no resources to implement them.
Π Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ страны находятся Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° достигаСтся сущСствСнный прогрСсс Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ принятия ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ€, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ срСдства для ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
Contradictory provisions in existing laws would be amended so as to ensure that people with special needs will be treated as equal citizens enjoying all their rights.
ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ полоТСния Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ… Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ с людьми, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ особыС потрСбности, ΠΊΠ°ΠΊ с Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ всСми ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ.
As well as this contradictory stipulation of the 1996 Constitution, Act No. 4 of 24 August 1998 concerning the organization of the judiciary authorizes assessors to sit at the court level.
К этому ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ полоТСнию ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ 1996 Π³ΠΎΠ΄Π° добавляСтся ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Π° β„– 04 ΠΎΡ‚ 24 августа 1998 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎ судСбной ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, которая позволяСт асСссорам Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² судах.
The Committee has noted that many States parties have difficulties with this issue and have inadequate legislation and contradictory provisions, especially with respect to the treatment of children used in prostitution.
ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ государства-участники ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ трудности Π² Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ этого вопроса ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½Π΅Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ полоТСния, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ обращСния с Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΡŽ.
(e) Clarify and reconcile the sometimes contradictory provisions pertaining to the time at which a detained person has the right to a defence counsel and to ensure that this right is exercised from the moment of arrest;
e) ΡƒΠΏΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ полоТСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π°, ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ это ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° арСста;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test