Übersetzung für "continue for" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Continue rinsing.
Продолжить промывание глаз.
Reform of the system will continue through:
Ее реформирование продолжится через:
Such dialogues should continue.
Такой диалог следует продолжить.
That trend was expected to continue.
Ожидается, что этот прогресс продолжится.
That reform would continue.
Эта реформа продолжится.
This momentum must continue.
Необходимо продолжить эту динамику.
I'm gonna have to stop you before you continue for your own sake.
Я остановлю вас, прежде чем вы продолжите для вашего же блага.
And now, you will kindly continue your reading.
А теперь будьте добры, продолжите чтение.
Miss Bingley was not so entirely satisfied with this reply as to continue the subject.
Мисс Бингли не настолько была удовлетворена полученным ответом, чтобы продолжить разговор на ту же тему.
“But unfortunately,” continued Ford, “it rather involved being on the other side of this airtight hatchway.”
– Но, к сожалению, – продолжил Форд, – для него, ну, для того, о чем я подумал, нужно было, чтобы мы находились по ту сторону этой герметичной дверцы.
the only teacher present when they entered was Professor Binns, floating an inch or so above his chair as usual and preparing to continue his monotonous drone on giant wars.
Но он ошибся: когда они вошли, в классе был только профессор Бинс — он, по обыкновению, парил в нескольких сантиметрах над своим креслом, готовясь продолжить нудную повесть о войнах с великанами.
This work continues and will need to continue.
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
This could not continue.
Так больше продолжаться не может.
This will not continue.
Это продолжаться не будет.
They have been initiated, they are in process and they will continue.
Они начаты, продолжаются и будут продолжаться.
The Conference on Disarmament continues in its efforts, and we intend to continue to do this.
Конференция по разоружению продолжает свои усилия, и мы намерены продолжать делать это.
But there is no need to continue.
Нет необходимости продолжать.
This continued for a while, and later Michael and Gob went to put their plan in action.
Это продолжалось некоторое время, а позже Майкл и Джоуб пришли претворять свой план в действие.
The search continues for Lila Stangard.
Продолжаются поиски Лайлы Стенгард.
Motor functions often continue for some...
Двигательные функции часто продолжаются...
And continued for a minute or two.
Продолжалась она минуту или две.
Search continues for new Arkham Asylum director.
"Продолжается поиск нового директора для Лечебницы Аркхэм".
Continue for .3 miles, then turn left.
Продолжайте движение 3 мили, затем поверните налево.
This continued for a period of roughly five years.
Это продолжалось около пяти лет.
Police search continues for alleged killer Derek Hale--
Полиция продолжает поиски подозреваемого убийцу Дерека Хейла...
So that continues for a while. And then...
Это какое-то время продолжалось а затем...
and will continue for hundreds more after you leave.
продолжается на протяжении сотен лет и будет продолжаться ещё сотни лет после того, как ты уйдёшь.
Harry, continue, please.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
We continue the quotation from Bazarov: “.
Продолжаем цитату из Базарова:
The silence continued for some few moments.
Молчание продолжалось еще несколько мгновений.
At this point, Harry found he could not continue.
В этот момент Гарри понял, что продолжать не может.
Why do you want to continue with Transfiguration, anyway?
— Зачем вам, собственно, продолжать изучение трансфигурации?
“Harry, if you don’t want to continue, I will more than understand—”
— Гарри, если ты не хочешь продолжать
Some can continue; some are incapable of it.
Некоторые могут продолжать, другие же – нет, поскольку не способны.
he continued, “under no circumstances be a gentleman!
— Поэтому, — продолжает он, — ни при каких обстоятельствах не ведите себя по-джентльменски.
“But it is not merely this affair,” she continued, “on which my dislike is founded.
— Но моя неприязнь к вам, — продолжала она, — основывается не только на этом происшествии.
I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man;
Я поживу здесь немного, – продолжал он. – Человек я простой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test