Übersetzung für "considered it was" auf russisch
- считал это
- считается, что это
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Accordingly it considers the communication ill-founded.
Поэтому оно считает это сообщение необоснованным.
We consider it a commitment for future undertakings.
Мы считаем это обязательством применительно к деятельности в будущем.
A resolution that may have been considered on a biennial or triennial basis could be considered annually, if its sponsors considered it desirable.
Резолюция, которая рассматривалась на двухгодичной или трехгодичной основе, может теперь рассматриваться ежегодно, если ее соавторы считают это целесообразным.
And that woman, his landlady, considers it a room?
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
Please consider it as thirteen birthdays’ worth of presents from your godfather.
Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения.
It is considered that this recommendation is being implemented.
Считается, что эта рекомендация выполняется.
He wondered if that was considered to be trafficking.
Оратор спрашивает, считается ли это торговлей людьми.
This is considered best suited to existing infrastructures.
Считается, что это больше всего отвечает возможностям существующих инфраструктур.
This is considered to reflect their lack of access to economic power.
Считается, что это свидетельствует об ограниченности их экономических полномочий.
We consider it to be a useful point of departure, not the goal.
Мы считаем, что это не самоцель, а полезная точка отсчета.
I thus consider it to be the product of a collective endeavour.
Поэтому я считаю, что это результат коллективных усилий.
The Inspectors consider that it is also damaging to the reputation of the Organization.
Инспекторы считают, что это еще и подрывает репутацию Организации.
The figure is considered to be inflated by double counting.
Считается, что это "раздутый" показатель в результате "двойного" счета.
Yes, I... I didn't consider it was pertinent to his overall sanity, but Dwight started out by telling me his father was dead, and by the third session, he was insisting his father was a king.
Особенно те части, где он говорит о своём отце и о Джордане Граффе да, я... я не считал, что это имело отношение к его вменяемости, но Дуайт сначала сказал мне, что его отец мёртв
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test