Übersetzungsbeispiele
Some representatives underscored that any solution ought to be in conformity with that provision.
Некоторые представители подчеркнули, что любое решение данного вопроса должно соответствовать этому положению.
Suggestions and proposals put forward by Member States should therefore comply with and conform to that principle.
Поэтому предложения, выдвинутые государствами членами, должны следовать и соответствовать этому принципу.
From 1974 to 1977, only one-quarter of all new subdivisions conformed to these regulations.
53. С 1974 по 1977 год лишь четверть всех новых участков соответствовали этим требованиям.
Any new understanding of decision-making procedures and veto needs to be in conformity with this guiding principle.
Любое новое толкование процедур принятия решений и права вето должно соответствовать этому руководящему принципу.
Vehicles shall be designed, constructed and fitted in such a way that they conform to the prescriptions during normal operation of the vehicle, or combination of vehicles.
Транспортные средства должны быть спроектированы, изготовлены и оборудованы таким образом, чтобы соответствовать этим требованиям при нормальных условиях эксплуатации.
The activities of all learning institutions must conform to those standards (para. 4, art. 30 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan)
Деятельность любых учебных заведений должна соответствовать этим стандартам (п.4. ст. 30 Конституции РК).
And the information provided with regard to article 9 had revealed that the period of pre-trial detention was too long to be in conformity with that provision.
Информация, представленная по статье 9, показала, что период задержания до суда является слишком длительным, чтобы соответствовать этому положению.
98. Where Ireland wishes to adhere to an international agreement it must, therefore, ensure that its domestic law is in conformity with the agreement in question.
98. Если Ирландия желает присоединиться к какомулибо международному соглашению, то она должна обеспечить, чтобы ее внутреннее право соответствовало этому соглашению.
That said, New Zealand attaches great importance to its international obligations and fully expects any new legislation to conform with those obligations.
При этом Новая Зеландия придает важное значение своим международным обязательствам и искренне надеется, что любое новое законодательство будет соответствовать этим обязательствам.
6.2.2.2.1. Vehicles equipped with riding pedals must, and vehicles equipped with a platform or with footrests integrated into a platform may, conform to the requirement.
6.2.2.2.1 Транспортные средства, снабженные рабочими педалями, должны, а транспортные средства, снабженные подставкой или опорой для ног, находящейся на подставке, могут соответствовать этому предписанию.
(f) Conform to the principle of proportionality;
f) соответствовать принципу соразмерности;
The law shall be in conformity with the Constitution and confirmed international agreements, and other regulations shall be in conformity with the Constitution and law.
Закон должен соответствовать Конституции и ратифицированным международным соглашениям, а другие подзаконные акты должны соответствовать Конституции и праву.
The equipment shall conform to:
Транспортное средство должно соответствовать следующей формуле:
• Be in conformity with the Charter of the United Nations;
* соответствовать Уставу Организации Объединенных Наций;
The tribunal held that the coins conformed to the samples.
Суд установил, что монеты соответствовали образцам.
Payments under the contract were in conformity with with the terms of that contract.
Выплаты по контракту соответствовали его условиям.
Must conform to all size classifications specified.
- должны соответствовать всем установленным калибрам.
A formulation of that nature was in conformity with the provisions of the Statute.
Формулировка такого рода будет соответствовать положениям Статута.
All laws must be in conformity with the Constitution.
Все нормативные акты должны соответствовать положениям Конституции.
It shall conform to the paragraph 9.1.2.2.3 below.
Свидетельство должно соответствовать нижеследующему пункту 9.1.2.2.3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test