Übersetzung für "comparison to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A comparison of initiatives and standards
Сравнение инициатив и норм
23. Comparison with Kosovo.
23. Сравнение с Косово.
Comparison with reference approach
Сравнение со стандартным подходом
Comparison of the four options
Сравнение четырех вариантов
Comparisons of ORSAT and SCARAB
Сравнение ORSAT и SCARAB
Guardianship Comparison with 2005
В сравнении с 2005 годом
The comparison of equal pay is limited to comparisons of pay of those working for the same employer or enterprise.
Сравнение равной оплаты труда ограничивается сравнением вознаграждения лиц, работающих у одного и того же нанимателя или на одном и том же предприятии.
Comparison of overall resources
Сравнение общего объема ресурсов
However, such a comparison is misleading.
Такое сравнение вводит в заблуждение.
Comparison of the sample implementations
В.2 Сравнение технических решений
Especially in comparison to Otto.
Особенно в сравнении с Отто.
There's no comparison to our superiority.
Нет никакого сравнения с нашим превосходством.
Little girls in comparison to Milbarge.
Маленькие девочки в сравнении с Милбарджем.
My savagery pales in comparison to yours.
Мой дикость бледнеет по сравнению с твоей.
In comparison to everything here, it is.
В сравнении с тем, что будет здесь.
In comparison to how they were beating.
В сравнении с тем, как они били.
Are they making any comparisons to historical literary figures?
Они делают сравнения с историческими литературными образами?
But they pale in comparison to our triumphs.
Но они меркнут по сравнению с нашими победами.
It pales in comparison to their well-being.
Она меркнет в сравнении с благополучием моих детей.
The Klingon will to fight pales in comparison to our own.
Клингоны бледнеют в сравнении с нами.
Dear me--a very remarkable comparison, you know!
Вы, однако ж, остроумно… и прекрасное сравнение привели.
And, consequently, not a single step forward is made in comparison with solipsism.
И тут, следовательно, ни шагу вперед по сравнению с солипсизмом».
I shall hereafter have occasion to make several comparisons of this kind.
В дальнейшем мне не раз придется делать такого рода сравнения.
The death of your daughter would have been a blessing in comparison of this.
Кончина Вашей дочери могла бы в сравнении с ними казаться благом.
Both the colonies and their trade were inconsiderable then in comparison of what they are now.
И сами колонии, и их торговля были тогда незначительны в сравнении с размерами в настоящее время.
Xenophilius had been positively dapper at Bill and Fleur’s wedding by comparison.
По сравнению с этой картиной, на свадьбе у Билла и Флер Ксенофилиус был прямо-таки элегантен.
Was he trying to make Harry look like a fool, so Cho would like him even more by comparison?
Может, хочет выставить его дураком, чтобы он в глазах Чжоу не выдержал сравнения с Седриком?
This superiority of conduct is suitable both to the character of the French nation, and to what forms the character of every nation, the nature of their government, which though arbitrary and violent in comparison with that of Great Britain, is legal and free in comparison with those of Spain and Portugal.
Такое превосходство соответствует как характеру французской нации, так и природе ее правительства, которая определяющим образом влияет на характер нации; это правительство, хотя жестокое и полное произвола в сравнении с великобританским, все же считается с законом и свободно в сравнении с правительствами Испании и Португалии.
the money of that country becoming necessarily of so much less value in comparison with that of the country to which the balance was due.
соответственно этому по необходимости понижается стоимость ее денег по сравнению с деньгами страны, в пользу которой обращен баланс.
and as in the plan of Mr. Colbert the industry of the towns was certainly overvalued in comparison with that of the country; so in their system it seems to be as certainly undervalued.
Если в плане Кольбера промышленность городов была, несомненно, переоценена в сравнении с земледелием, то в их системе она столь же, несомненно, недооценивается.
(c) Comparison with Kosovo.
c) сравнение с Косово.
Only by comparison to Ratso Rizzo.
Только по сравнению с Ратсо Риццо. *Герой Д. Хоффмана из "Полуночного ковбоя"
The progress of some of them, therefore, though it has been considerable, in comparison with that of almost any country that has been long peopled and established, has been languid and slow in comparison with that of the greater part of new colonies.
Поэтому развитие некоторых из них, хотя и значительное в сравнении почти с любой другой страной, давно заселенной, было медленным в сравнении с развитием большей части новых колоний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test