Übersetzungsbeispiele
Look, nobody's had an original thought on Childe Harold since queen Victoria was still getting laid.
Слушай, никто не высказывал оригинальных взглядов на Чайльда Гарольда с тех пор как королева Виктория последний раз трахалась.
Regulated companies, it was observed by Sir Josiah Child, though they had frequently supported public ministers, had never maintained any forts or garrisons in the countries to which they traded; whereas joint stock companies frequently had.
Привилегированные компании, как было замечено сэром Джошуа Чайльдом, хотя они часто и участвовали в содержании чиновников, никогда не содержали каких-либо укреплений или гарнизонов в странах, с которыми они торговали, тогда как акционерные компании часто это делали.
Long after the time of Sir Josiah Child, however, in 1750, a regulated company was established, the present company of merchants trading to Africa, which was expressly charged at first with the maintenance of all the British forts and garrisons that lie between Cape Blanc and the Cape of Good Hope, and afterwards with that of those only which lie between Cape Rouge and the Cape of Good Hope.
Тем не менее спустя долгое время после сэра Джошуа Чайльда, а именно в 1750 г., была учреждена существующая до настоящего времени привилегированная компания купцов, торгующих с Африкой, которой вначале было вменено в обязанность содержать укрепления и гарнизоны между мысом Белым и мысом Доброй Надежды, а впоследствии — только между мысами Красным и Доброй Надежды.
70. The Child Wise Tourism programme is Child Wise's longest running overseas programme operating across South-East Asia.
70. Программа "Чайлд уайз туризм" является самой долгосрочной программой организации "Чайлд уайз" за рубежом, осуществляемой в регионе Юго-Восточной Азии.
Ms. Jeroo Billimoria, Aflatoun, Child Savings International
г-жой Джеру Билимория, "Афлатун чайлд сейвингз интернэшнл".
Child Helpline International Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie
<<Чайлд хэлплайн интернэшнл>> -- Международная организация помощи детям
Ms. Jeroo Billimoria Aflatoun, Child Savings International (CRC/C/44/3)
<<Чайлд сэйвингс интернэшнл>>, г-жа Джеру Биллимория Афлатун (CRC/C/44/3)
Statement submitted by Child Helpline International, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
Заявление, представленное <<Чайлд хэлплайн интернэшнл>>, неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
In his association with Child Wise Ltd., Mr. Stirling is also involved in the work of ECPAT to prevent the commercial sexual exploitation of children
Благодаря своей ассоциации с "Чайлд-вайз лтд.", гн Стирлинг также причастен к работе МТПАТ по предотвращению коммерческой сексуальной эксплуатации детей
f) The introduction of the dedicated court process, CHILD (Children's Best Interests, Less Adversarial) in July 2008; and
f) введение специальной процедуры судебного разбирательства "ЧАЙЛД" (процедура, направленная на наилучшее обеспечение интересов ребенка и снижение конфронтации сторон) в июле 2008 года; и
As the Secretary-General has said, peace is the child of development.
Как сказал Генеральный секретарь, мир -- это дитя развития.
Peace Child International (special, 1997)
Международная организация <<Дитя мира>> (специальный, 1997 год)
The Mother and Child obstetric unit, Bukhara oblast.
Областной родильный комплекс <<Мать и дитя>> (Бухарская область).
Mother and child project: Launched in 2010 in Pakistan.
Проект <<Мать и дитя>>: начат в 2010 году в Пакистане.
To this end, a project "Kallis laps" (Precious Child) was launched.
С этой целью был начат проект "Kallis laps" ("Драгоценное дитя").
It sprang from our native soil, a true child of our culture.
Она сложилась на нашей земле, она подлинное дитя нашей культуры.
This child here was in command of one of the attacking groups.
А это вот дитя командовало одним из контратаковавших отрядов.
There is more in you of good than you know, child of the kindly West.
– В тебе куда больше доброты, чем ты думаешь, дитя ласкового запада.
but I was overruled, as I always am. Poor dear child!
Но со мной, как обычно, не посчитались. Бедное, родное мое дитя!
Besides, he's quite a child; we can entertain him with a little hide-and-seek, in case of need,
– И вдобавок дитя совершенное, с ним можно еще в жмурки играть.
This child is only life reaching for the future in the midst of death.
Это дитя – всего лишь жизнь, которая среди смерти и разрушения тянется к будущему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test