Übersetzung für "chapter of" auf russisch
Chapter of
Übersetzungsbeispiele
either the chapter should be numbered as Chapter 1.10 of ADR, Chapter 1.11 of RID and Chapter 1.12 of ADN;
- обозначить эту главу как глава 1.10 ДОПОГ, глава 1.11 МПОГ и глава 1.12 ВОПОГ, или
The carbon chapter and the certification chapter have been integrated into the policy chapter and a chapter on innovation was introduced.
Главы, посвященные углероду и сертификации, были интегрированы в главу по вопросам политики, при этом была включена глава по инновациям.
1 (2); 2; 24; 25; Chapter VIII; Chapter XII; Chapter XVI; 103; Chapter XVII
1 (2); 2; 24; 25; Глава VIII; Глава XII; Глава XVI; 103; Глава XVII
17. Chapters V and VI; chapters VII and VIII; chapters IX and X; and chapters XI and XII should be combined.
17. Следует объединить главы V и VI, главы VII и VIII, главы IХ и Х и главы ХI и ХII.
For Chapter VIII read Chapter VII
Вместо глава VIII читать глава VII
Jurisdiction (Chapter 14) and Arbitration (Chapter 15)
Юрисдикция (глава 14) и арбитраж (глава 15)
The amendments to Chapter 3.1 and to Chapter 5.4 are deleted.
Поправки к главе 3.1 и главе 5.4 исключены.
Chapter I (the present chapter) is the introduction.
Глава I (т.е. настоящая глава) представляет собой введение.
6.5.1.1.1 Replace “[Chapter 6.6]” with “Chapter 6.7".
6.5.1.1.1 Вместо "[главы 6.6]" читать "главы 6.7".
The chapter builds on the analysis and findings of chapter 3 and uses the analytical framework set out in chapter 2.
Глава опирается на анализ и выводы главы 3 и использует аналитические рамки, обозначенные в главе 2.
The lost chapter of the Fazar.
Утраченная глава "Фазара".
The next chapter of my life.
– Следующей главы в моей жизни.
These are chapters of my life.
Это целая глава моей жизни.
They're like chapters of my life.
Это как главы моей жизни.
The final chapter of a great book...
Последняя глава отличной книги...
To the next chapter of our life.
За новую главу нашей жизни.
I started writing chapters of my own.
€ стал писать свои собственные главы.
The final chapter of World War Glee.
Финальная глава хоровой мировой войны.
Uh, two chapters of make-up algebra.
Две главы алгебры для наверстания пропущенного.
For this... next chapter of our lives.
В этой новой главе нашей жизни.
“I’ve already read Chapter Two,”
— Я уже прочла вторую главу.
It flew through his mind that there was a chapter on him in there;
У него мелькнула мысль: вдруг там есть глава, посвященная ему?
The chapter ended here and Harry looked up.
Здесь заканчивалась глава. Гарри поднял голову.
A student gave a report on the chapter to be studied that week.
Один из студентов прочитал доклад о главе, которой они занимались на этой неделе.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
“Well then, proceed to Chapter Three.” “I’ve read that too. I’ve read the whole book.”
— Тогда переходите к главе третьей. — Ее я тоже прочла. Я прочла всю книгу.
The sources of this general or public revenue I shall endeavour to explain in the following chapter.
В следующей главе я постараюсь выяснить источники этого общего, или государственного, дохода.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
We shall deal with this distortion more fully farther on, in a chapter devoted specially to distortions.
Подробно об этом искажении мы скажем ниже, в главе, специально посвященной искажениям.
Chapter 20 Five figures wandered slowly over the blighted land.
Глава 20 По безжизненной поверхности планеты медленно брели пять маленьких фигурок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test