Übersetzungsbeispiele
There were numerous reports of impunity causing instability in Kenya.
Поступают многочисленные сообщения о безнаказанности, которая является причиной нестабильности в Кении.
That is why we say that Japan is causing instability in the North-East Asia region.
Именно поэтому мы говорим, что Япония является причиной нестабильности в регионе Северо-Восточной Азии.
These processes benefit some countries while causing instability and marginalization in others, particularly in developing countries.
Одним странам эти процессы приносят пользу, в других же, в особенности в развивающихся странах, становятся причиной нестабильности и маргинализации.
Irresponsible and criminal acts perpetrated by the Russian occupation troops and the proxy regimes are an important factor in causing instability.
Безответственные и преступные действия, совершаемые российскими оккупационными войсками и марионеточными режимами, являются одной из основных причин нестабильности.
Although it had brought about wealth and opportunities, globalization had also caused instability, insecurity, economic disparity, poverty and hunger.
Хотя глобализация принесла благосостояние и благоприятные возможности, она стала также причиной нестабильности, отсутствия безопасности, экономического неравенства, нищеты и голода.
The international community must help to break the deadlock, which could cause instability in the region and threaten international peace and security.
Международное сообщество должно помочь сдвинуть вопрос с мертвой точки и найти выход из этого тупика, который может стать причиной нестабильности в регионе и поставить под угрозу международный мир и безопасность.
Mr. Sorabjee agreed that guidelines could be helpful, particularly because special benefits provided by kin-States could cause instability in the home State.
Г-н Сорабджи согласился с полезностью таких руководящих принципов, особенно в связи с тем, что особые льготы, предоставляемые "родственными государствами", могут явиться причиной нестабильности в самом государстве проживания.
For other agricultural commodities, vagaries in the weather tends to be the main cause, while changes in industrial activity and hence demand tend to cause instability in metals prices.
Основной причиной нестабильности поступлений от экспорта других видов сельскохозяйственного сырья является неустойчивость погодных условий, а нестабильность цен на металлы обусловлена колебаниями промышленного производства и соответственно спроса.
The unfolding tragedy in the Syrian Arab Republic has caused instability throughout the Middle East region, leading to the endorsement by the Security Council of a joint mission of the United Nations and OPCW aimed at ridding the Syrian Arab Republic of its chemical weapons.
Происходящие в Сирийской Арабской Республике трагические события стали причиной нестабильности во всем ближневосточном регионе и обусловили одобрение Советом Безопасности создания совместной миссии Организации Объединенных Наций и ОЗХО с целью лишить Сирийскую Арабскую Республику ее химического оружия.
The United Nations should incorporate in its work programme a study of macroeconomic factors that have influenced current exchange rates and that cause instabilities, and should perhaps provide for an annual review of prospects for the global economy in which such matters would be considered.
Организации Объединенных Наций следует включить в свою программу работы проведение исследования макроэкономических факторов, которые оказывают влияние на текущие обменные курсы и являются причиной нестабильности, и, возможно, ежегодно проводить обзор перспектив мировой экономики, в рамках которого рассматривались бы такие вопросы.
The international financial institutions should do more to effectively address the core factors that can cause instability.
Международным финансовым институтам следует активнее работать с целью эффективного рассмотрения ключевых факторов, которые могут вызывать нестабильность.
In fact, removing other variable categories believed to cause instability (country of origin, type of business and fiber) did not change the outcome.
Более того, устранение переменных других категорий, которые, как считается, вызывают нестабильность (страна происхождения, вид предприятия и ткани) не повлияло на результат.
In many regions of the world, protracted conflicts continue, causing instability and hindering the efforts of those regions and the countries in them to eradicate poverty eradication and attain development.
Во многих регионах мира продолжаются затяжные конфликты, вызывающие нестабильность и препятствующие усилиям этих регионов и их стран по ликвидации нищеты и обеспечению развития.
Illegal or long-term detention before trial is a principal concern and one that causes instability in the detention centres, as detainees grow restless and dissatisfied.
Одним из главных недостатков, вызывающих нестабильность обстановки в тюрьмах в результате усиления нервозности и недовольства среди заключенных, является незаконное или продолжительное содержание под стражей в ожидании суда.
- Consolidation of peace in West Africa and in the Democratic Republic of the Congo, for example, requires determined collective action to eliminate the basic factors causing instability once and for all.
- Укрепление мира в Западной Африке и в Демократической Республике Конго, например, требует решительных совместных действий, направленных на устранение раз и навсегда основных факторов, вызывающих нестабильность.
These military developments continue to exacerbate the deplorable humanitarian situation affecting the civilian population and are causing instability in much of the country as well as along the border with Namibia and Zambia.
Эти военные события продолжают усугублять тяжелую гуманитарную обстановку, сказывающуюся на гражданском населении, и вызывают нестабильность на бóльшей части территории страны, а также вдоль границ с Намибией и Замбией.
On the other hand, in the light of the complicated factors, causing instability and insecurity - which in certain cases go beyond our boundaries - the objective, which is to bring about peace and stability, cannot be achieved without regional and international assistance and cooperation.
С другой стороны, в свете сложных факторов, вызывающих нестабильность и отсутствие безопасности, которые в ряде случаев выходят за пределы наших границ, цель достижения мира и стабильности не может быть достигнута без региональной и международной помощи и сотрудничества.
While such difficulties, and the perception of Governments' powerlessness in coping with forces causing instability, can engender deep uncertainty and frustration, that should not lead one to believe that globalization is an evil force that can and should be abandoned.
Несмотря на то, что подобные сложности - равно как и представления о беспомощности правительств в борьбе с вызывающими нестабильность силами - способны вселять глубокую неуверенность и отчаяние, это никого не должно наводить на мысль, будто глобализация является той силой зла, которую можно и нужно избегать.
Refugee flows are a source of transnational conflict through causing instability in neighbouring countries, triggering intervention, and sometimes providing a base for the rise of warrior refugee communities within camps that can form the source of insurgency and armed resistance.
Потоки беженцев чреваты транснациональными конфликтами, поскольку вызывают нестабильность в соседних странах, влекут за собой вмешательство, а иногда создают базу для возникновения в лагерях воинственно настроенных групп беженцев, которые могут стать зачинщиками мятежа и вооруженного сопротивления.
Governments should find ways to cooperate with non-governmental organizations, academics, religious leaders and other representatives of civil society in order to thoroughly understand and tackle injustices and underlying motivations causing instability and threats of conflict in a society.
Правительствам следует изыскивать пути сотрудничества с неправительственными организациями, научными кругами, религиозными лидерами и другими представителями гражданского общества не только для того, чтобы тщательно разбираться в совершаемой несправедливости и глубинных побуждениях, вызывающих нестабильность и создающих угрозу конфликта в обществе, но и для того, чтобы исправлять и устранять их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test