Übersetzung für "came they" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They came and plundered our economies.
Они пришли и ограбили наши страны.
They came to take control of our country, but now, how strange, they are fighting each other, these people who came to teach us democracy, these people who came to restore peace.
Они пришли, чтобы взять под контроль нашу страну, но теперь, как ни странно, они воюют друг с другом, эти люди, которые пришли, чтобы научить нас демократии и восстановить мир.
Some of the convoys came from Libya.
Некоторые из колонн пришли из Ливии.
The Government and its employees subsequently came to an agreement.
Впоследствии правительство и его служащие пришли к согласию.
The author states that the police came to his workplace.
Автор утверждает, что полицейские пришли к нему на работу.
They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School.
Они пришли на помощь жандармам, окруженным в Училище жандармерии.
But for many victims, they all came too late.
Однако для многих жертв они пришли слишком поздно.
On the contrary, they came with fire, grenades, guns and cutlasses.
Наоборот, они пришли с огнем, гранатами, оружием и ножами.
They came to take our wealth and our resources.
Они пришли, чтобы завладеть нашими богатствами и нашими ресурсами.
13. The consultative meeting came to the following conclusions:
13. Участники консультативного совещания пришли к следующим выводам:
And finally, they came, they came,
И наконец, люди пришли, они пришли,
And when the police came, they found a spirit still for making a few drops of gin.
И когда полиция пришла, они учуяли запах джина, всего несколько капель.
He agreed. They came to visit me.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
My mother came into the room, and some friends of hers.
В комнату пришли моя мать и какой-то ее знакомый.
She came to the house with papers for my father’s signature. He was not at home.
Она пришла к нам домой с бумагами для отца. Его не было дома.
“‘And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
И многие из иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
Gandalf and Pippin came to Merry’s room, and there they found Aragorn standing by the bed.
Гэндальф с Пином пришли в палату, где лежал Мерри, и застали Арагорна у его постели.
When Denny, and Wickham, and Pratt, and two or three more of the men came in, they did not know him in the least.
Когда пришли Денни, и Уикхем, и Пратт, и еще двое или трое мужчин, они его совсем не узнали.
So Dobby and Winky came to see Professor Dumbledore, sir, and Professor Dumbledore took us on!
И Добби с Винки пришли к профессору Дамблдору, сэр, и профессор Дамблдор взял нас!
Sméagol thinks they have come out of the South beyond the Great River’s end: they came up that road.
Смеагорл думает, что они с юга, с того конца Великой Реки: они пришли по южной дороге.
The door was locked, and when they came back with the caretaker it was unlocked. Well, so Koch and Pestryakov did the murder! That's their logic.”
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
the names of others were written on the paper the articles were wrapped in; and some came on their own when they heard...
— Иных Кох указал; других имена были на обертках вещей записаны, а иные и сами пришли, как прослышали…
They came, they saw, they pretty much kicked L.A. 's ass.
Они пришли, увидели и очень даже хорошо оторвались в Лос-Анджелесе.
They came... they came across a land bridge which was later separated by shifting of tectonic plates.
Они пришли по сухопутному мосту, который позже был разделен из-за сдвига тектонических плит
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test