Übersetzung für "by time i was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
However, since the first round of the election will now be held on 29 August and the results will not be available at that time, I would propose, with the consent of the Council, to submit my next report on the situation in the Central African Republic on 30 September.
Однако, поскольку первый тур выборов теперь состоится 29 августа и ко времени подготовки доклада его результаты еще не будут известны, я предлагаю - с согласия Совета - представить мой следующий доклад о положении в Центральноафриканской Республике 30 сентября.
In his letter of 18 January 1994 (S/1994/51), the President of the Security Council expressed the Council's hope that, by the time I submitted the present report, the progress achieved by the Liberian parties in the implementation of the peace process would have enabled me to recommend a precise timetable for the holding of the elections.
В своем письме от 18 января 1994 года (S/1994/51) Председатель Совета Безопасности выразил надежду Совета на то, что ко времени представления мною нынешнего доклада достигнутый либерийскими сторонами в осуществлении мирного процесса прогресс позволит мне рекомендовать четкий график проведения выборов.
By the time I got home I was really upset with the whole thing.
Ко времени, когда я возвратился домой, история с приемом доняла меня окончательно.
By this time I was married to Mary Lou, and we were entertained wherever we went.
Ко времени моего приезда туда я уже женился на Мэри Лу, и в каждом из этих городов нас очень старались развлечь.
In the interest of time, I will be as concise as possible.
В целях экономии времени я постараюсь выступать как можно более лаконично.
In the interests of saving time, I will stop here.
На этом, в интересах экономии времени, я закончу свое выступление.
In order to save time, I will now speak English.
В целях экономии времени я буду сейчас говорить на английском языке.
During that time, I will continue to monitor the situation in Liberia closely.
В течение этого времени я буду продолжать внимательно следить за положением в Либерии.
However, to save time, I will not say so for every paragraph.
Но чтобы не терять времени, я не буду говорить это в связи с каждым пунктом.
Should the parties reach an agreement before this time, I will revert to the Council without delay.
Если стороны договорятся до этого времени, я тут же свяжусь с Советом.
To save time, I would like to have the answer to my second question.
В целях экономии времени я хотела бы получить ответ на мой второй вопрос.
Without delay, to save time, I would like to say a few words by way of introduction.
Без промедления и излишней траты времени я хотел бы сказать несколько вступительных слов.
To save time, I will not summarize these now, but the details are contained in the text that is being circulated to the Assembly.
В целях экономии времени я не буду их сейчас суммировать, но подробности приводятся в тексте, который распространяется в Ассамблее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test