Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
We would like to be hopeful, but with caution.
Мы хотели бы надеяться, но только проявляя осторожность.
It was to be hoped that that support would be forthcoming.
Следует надеяться, что такая поддержка будет оказываться.
It is to be hoped that these endeavours will be crowned with success.
Следует надеяться, что эти усилия увенчаются успехом.
It was to be hoped that the decision would be implemented.
Следует надеяться, что это решение будет выполнено.
It was to be hoped that such an experience would not be repeated.
Следует надеяться на то, что подобный опыт не повторится.
An early consideration is to be hoped for.
Следует надеяться, что этот вопрос будет рассмотрен в ближайшее время.
he hoped, all the same, that he would not collapse in the street.
он, впрочем, надеялся, что не упадет на улице.
he hoped there would be something to eat at Hagrid’s.
Он очень надеялся, что у Хагрида найдется чего-нибудь поесть.
The Prime Minister had hoped beyond hope that dragons and sphinxes would be the worst of it, but no.
Премьер-министр безнадежно надеялся, что драконами и сфинксами дело и ограничится, но нет.
but he does not yet know where it is, or so we hope.
Он только не знает, где оно, – будем надеяться, что не знает.
He hoped it was the guard and troop carrier bringing Paul.
Он надеялся, что это – транспортер охраны, везущий Пауля.
‘As to the manner of his death, I had hoped that his friend and companion would tell me how it was.’
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
Harry had entered it only once and had hoped never to do so again.
Гарри однажды был и в тайне надеялся, что подобное испытание больше не повторится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test