Übersetzungsbeispiele
"In the event that a threat arises to the sovereignty, security or territorial integrity of one or several member states or to international peace and security, the member states shall without delay bring into action the mechanism for mutual consultations for the purpose of coordinating positions and for the adoption of measures in order to eliminate the threat which has arisen, including peacekeeping operations and the use, where necessary, of the Armed Forces in accordance with the procedure for exercising the right to individual or collective defence according to Article 51 of the UN Charter".
<<В случае возникновения угрозы суверенитету, безопасности и территориальной целостности одного или нескольких государств-членов либо международному миру и безопасности государства-члены незамедлительно приводят в действие механизм взаимных консультаций с целью координации позиций и принятия мер для устранения возникшей угрозы, включая миротворческие операции и использование в случае необходимости Вооруженных Сил в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону согласно статье 51 Устава ООН>>.
But what better way is there to preserve this national security than by bringing into action this negotiating body which, through the rule of consensus, guarantees such security?
Но что может быть лучше для сбережения такой национальной безопасности, как привести в действие этого переговорный орган, который, за счет правила консенсуса, гарантирует такую безопасность?
39. In the first place, the Haitian Government must bring its action on justice into line with its announced intentions by taking steps to win over public opinion.
39. Прежде всего гаитянским властям необходимо привести их действия в области правосудия в соответствие с их объявленными намерениями, предприняв определенное число инициатив, способных убедить национальное общественное мнение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test